中英电视政治性访谈节目中冲突性话语对比研究
发布时间:2017-09-15 06:22
本文关键词:中英电视政治性访谈节目中冲突性话语对比研究
更多相关文章: 冲突话语 会话分析 冲突形式 管理策略 对比分析
【摘要】:冲突话语作为社会生活中的一个不可回避的语言现象,已引起了很多学者对其的关注,从不同领域对冲突话语进行了相关的研究和分析。电视访谈节目具有显著的半机构性话语属性,同时具备日常会话和机构话语的特点,因而探究电视访谈节目中的冲突话语很有意义。针对该类冲突性话语研究近年来逐渐得到学者关注,但从不同文化背景出发的对比研究却相对较少。 本文旨在对中英政治性电视访谈节目中冲突话语的表现形式,冲突管理策略集冲突话语的语用功能进行对比分析。本文从凤凰卫视《寰宇大战略》和英国BBC的HardTalk中具有相似或相同话题的节目为材料,通过转录,辨别,随机各选出60例冲突话语作为语料。以话语分析和面子理论为理论框架,采用定量分析和定性分析相结合的方法对语料进行分析,以期解决如下三个问题:(1)中英电视访谈节目冲突话语的主要表现形式有哪些,有何异同;(2)中英电视访谈节目中运用的冲突管理策略有哪些,有何异同;(3)中英电视访谈节目中冲突话语的语用功能有哪些,有何异同。 本研究发现:(1)中英电视访谈节目中的冲突话语主要存在话轮抢断,反对,回避,重复等破坏话语性话语结构,其中,反对在中英电视节目中均是最主要的表现形式,而不同的是,相对中文电视访谈节目,话轮抢断在英文电视访谈节目所占比例较大,使用更为频繁。(2)就所采用的冲突话语管理策略,本研究分析了两大类策略,即缓和性管理策略和冲突性管理策略,其中缓和性冲突管理策略主要通过解释,,缓和标记语,缓和语及幽默来表现,而冲突性管理策略通过语气强化词,直接反对,反问句和非合作打断等表现。通过对比,在中英电视访谈节目中,缓和性管理策略均是主要的管理策略,其中解释,缓和标记语,缓和语的使用频率较高;不同的是,冲突性管理策略在英文电视访谈节目中的使用频率明显高于中文电视访谈节目。(3)本文将冲突话语的语用功能分为两类,一类是构建性功能,包括探讨和达成一致,另一类是破坏性功能,包括发泄负面情绪和维护权利和面子。对比发现,在中英文电视访谈节目中构建性功能为冲突话语的主要功能,即为探讨观点或达成观点一致。不同的是,破坏性功能在英文电视访谈节目中所占的比例略高于其在中文电视访谈节目中的比例。 本文既在一定程度上丰富了半机构性冲突话语的研究,同时也对中西文化差异研究具有一定的贡献。
【关键词】:冲突话语 会话分析 冲突形式 管理策略 对比分析
【学位授予单位】:西北师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H136;H313
【目录】:
- 西北师范大学研究生学位论文作者信息5-8
- Abstract8-10
- 摘要10-12
- Chapter One Introduction12-15
- 1.1 Research Background12
- 1.2 Purposes and Significance of the Study12-13
- 1.3 Organization of the Thesis13-15
- Chapter Two Literature Review15-25
- 2.1 Definition of Conflict Talk15-16
- 2.2 Review of Previous Studies of Conflict Talk16-24
- 2.2.1 Conflict Talk Studies Abroad16-18
- 2.2.2 Conflict Talk Studies at Home18-20
- 2.2.3 Previous Studies of Conflict Talk in Talk Shows20-24
- 2.3 Summary24-25
- Chapter Three Theoretical Framework25-30
- 3.1 Conversation Analysis25-28
- 3.1.1 Turn-taking Structure26-27
- 3.1.2 Adjacency Pairs27
- 3.1.3 Preference Organization27-28
- 3.2 Politeness Theory28-30
- Chapter Four Research Methodology30-33
- 4.1 Research Questions30
- 4.2 Data Collection30-31
- 4.3 Data Analysis Procedure31-33
- Chapter Five Results and Discussion33-74
- 5.1 Patterns of Conflict Talk in Chinese and English Talk Shows33-45
- 5.1.1 Comparison of Patterns of Conflict Talk between Chinese and English Talk Shows33-35
- 5.1.2 Patterns of Conflict Talk in Chinese and English Talk shows35-45
- 5.1.2.1 Disagreement35-38
- 5.1.2.2 Interruption38-42
- 5.1.2.3 Evasion42-44
- 5.1.2.4 Repetition44-45
- 5.2 Conflict Management Strategies in Chinese and English Talk Shows45-62
- 5.2.1 Comparison of Conflict Management Strategies between Chinese and English Talk Shows45-47
- 5.2.2 Conflict Management Strategies of Chinese and English Talk Shows47-62
- 5.2.2.1 Mitigated Strategies48-56
- 5.2.2.2 Aggravated Strategies56-62
- 5.3 Pragmatic Functions of Conflict Talk62-71
- 5.3.1 Comparison of Pragmatic Functions of Conflict Talk between Chinese and English Talk Shows63
- 5.3.2 Constructive Functions of Non-Aggressive Conflict Talk63-68
- 5.3.2.1 Conflict Talk as an Inquiry Mechanism64-66
- 5.3.2.2 Conflict Talk as a Mechanism for Working Consensus66-68
- 5.3.3 Destructive Functions of Aggressive Conflict Talk68-71
- 5.4 Discussion71-74
- Chapter Six Conclusions74-77
- 6.1 Major Findings74-75
- 6.2 Implications of the Study75-76
- 6.3 Limitations of the Study76
- 6.4 Suggestions for Further Study76-77
- References77-84
- Appendix I Corpus from Global View xiii84-103
- Appendix II Corpus from Hard Talk xxxii103-123
- Acknowledgements123
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前7条
1 赵英玲;冲突话语分析[J];外语学刊;2004年05期
2 许炳坤;;英语电视新闻访谈中的冲突话语分析[J];外语学刊;2009年01期
3 赵忠德,张琳;从关联理论看话语冲突[J];外语教学;2005年01期
4 冉永平;;冲突性话语的语用学研究概述[J];外语教学;2010年01期
5 孙毅兵;何瑞华;;从话轮和话轮转换的角度对英语自然会话和网络聊天室会话的比较[J];外语与外语教学;2006年02期
6 陈晓春;争论性对话中的连贯[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年04期
7 冯莉;;从隐性交际关系看“围城内”的人际冲突[J];学术交流;2007年07期
本文编号:854825
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/854825.html