不规范译文与结构启动及其对翻译教学的启示
本文关键词:不规范译文与结构启动及其对翻译教学的启示
【摘要】:译文中出现不符合译语规范的句子,传统上被认为是语言能力差的表现。本文通过分析《中国大学生英汉汉英口笔译语料库》中的不规范译文和小型测试的结果,从认知语言学角度尝试证明套用源语结构生成的不规范句子是结构启动所致,是自然的无意识的语言加工过程本文由此提出对翻译教学的启示。
【作者单位】: 北京外国语大学;
【关键词】: 不规范句子 语言能力 结构启动
【分类号】:H059-4
【正文快照】: L引言学生套用源语结构译出不规范译文是翻译教学中很常见但又很棘手的一个问题,翻译界对这一现象有较多研究(如刘宓庆,1999;孙致礼,2003;黄忠廉,2005;王福祥、徐庆利,2CH0;马会娟、管兴忠,2012),其中不少研究认为这与学生语言水平不高有很大关系,因为他们或是对原文理解不够,
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前6条
1 崔雅丽;;构式压制对语言异质现象的阐释[J];外国语文;2011年03期
2 王福祥;徐庆利;;“翻译腔”与翻译任务复杂度和译者工作记忆关系的实证研究[J];外语教学;2010年06期
3 黄忠廉;汉译语言变异探因[J];外语与外语教学;2005年07期
4 董燕萍,梁君英;走近构式语法[J];现代外语;2002年02期
5 姜琳;;被动结构的跨语言启动及其机制[J];现代外语;2012年01期
6 马会娟;管兴忠;;论汉英翻译的语言能力[J];西安外国语大学学报;2012年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 俞莲年;语言的特殊性与口译[J];安徽大学学报;2002年04期
2 杨京宁,王琪;汉语新词新语词源探析及英译[J];安徽大学学报;2003年04期
3 袁文彬;翻译研究的语篇分析模式及其意义[J];安徽大学学报;2004年01期
4 李可胜;语义—功能的翻译教学观[J];安徽教育学院学报;2001年04期
5 李志英;异化、归化的理据与层面[J];安徽广播电视大学学报;2005年03期
6 冯成一;适度异化与文化交流[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年Z1期
7 郑玲;从目的论看汉英翻译中的文化传输——兼评《京华烟云》中的翻译策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2005年02期
8 任丹青;;农业社会中的“醉翁”形象——从认知语境角度分析英译本《醉翁亭记》[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年05期
9 张启剑;;英汉互译中的文化差异[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2006年06期
10 徐华莉;翻译标准的变迁[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年02期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 潘宝剑;;试论错误分析理论在壮母语学生英汉翻译实践中的应用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
2 翟清永;;中国翻译研究的借鉴与创造[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
3 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
4 郑惠瑛;;曲径通“幽”——幽默翻译的障碍及策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
5 于兰;;中西文化浸润下的英译本《围城》——从小说的特点及文化内涵分析英译本[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 冷海连;;翻译教学—大学英语遗忘的角落[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
7 彭辉;;从多维视角为文学翻译中的“误读”正名[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
8 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
9 黄雪桂;;试论文化符号的可译性——以《伊豆的舞女》的文化词语翻译为中心[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 曹娴;;释意理论视角下《高老头》的两个译本对比分析[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 曹磊;翻译的修辞符号视角研究[D];上海外国语大学;2010年
2 谢云才;文本意义的诠释与翻译[D];上海外国语大学;2010年
3 陆秀英;中国当代翻译文学系统中主体间关系的生态分析[D];上海外国语大学;2010年
4 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
5 齐伟钧;终身教育框架下成人外语教学研究[D];上海外国语大学;2010年
6 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
7 高乾;本雅明寓言式翻译思想[D];南开大学;2010年
8 谢白羽;面向对外汉语教学的比较句研究[D];华东师范大学;2011年
9 王俊;现代汉语离合词研究[D];华中师范大学;2011年
10 李文浩;基于突显观的构式研究[D];上海师范大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 袁世超;当今翻译教学状况与优化策略[D];河北大学;2009年
2 韩芳;从翻译标准的变化看译者主体性的变化[D];河北大学;2009年
3 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
4 宋文平;现代汉语“A而不B”格式的多角度研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
5 高健;与“半”相关格式的量范畴研究[D];哈尔滨师范大学;2010年
6 陈玉大;奈达功能对等理论与政论文翻译[D];上海外国语大学;2010年
7 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年
8 沈纯洁;论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
9 刘祥瑞;论口译中的文化因素以及译者的跨文化意识[D];上海外国语大学;2010年
10 童洁萍;中西思维模式视角下的鲁迅作品翻译[D];上海外国语大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 袁野;;构式压制、转喻和广义转喻框架[J];外国语言文学;2010年03期
2 王灿龙;无标记被动句和动词的类[J];汉语学习;1998年05期
3 严辰松;;构式语法论要[J];解放军外国语学院学报;2006年04期
4 刘宇红;谢亚军;;从构式语法看汉语成语的仿用[J];解放军外国语学院学报;2007年06期
5 谢应光;;构式语法与英语体义研究[J];四川外语学院学报;2007年01期
6 沈家煊;;“糅合”和“截搭”[J];世界汉语教学;2006年04期
7 尹丕安;从话语的认知层面解析翻译与语言的表层结构和深层结构[J];外语教学;2004年05期
8 朱泽生;汉英翻译转换中可译的相对性[J];外语教学;1998年02期
9 王初明;;互动协同与外语教学[J];外语教学与研究;2010年04期
10 袁野;;构式语法、语言压制现象及转喻修辞[J];当代修辞学;2010年03期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 沈叙伦;试谈文化对比在翻译教学中的意义[J];语言教学与研究;1995年01期
2 徐莉娜;关于本科生翻译教学的思考[J];上海科技翻译;1997年01期
3 陈茂新;翻译教学中重视培养学生的逻辑思维能力[J];北京第二外国语学院学报;1994年02期
4 许崇信;翻译理论和翻译教学中若干问题的思考[J];上海科技翻译;1997年02期
5 伍小君;论形象思维与翻译教学[J];外语与外语教学;2004年11期
6 王京平;谈翻译教学的任务与目标[J];北京第二外国语学院学报;2003年04期
7 熊婷婷;;功能派翻译理论视角下的翻译教学[J];四川文理学院学报;2007年04期
8 刘季春;;翻译教学“观念建构”模式再探[J];广东外语外贸大学学报;2006年02期
9 王功菊;翟洁;;以语篇视角进行翻译教学的研究[J];安徽水利水电职业技术学院学报;2008年03期
10 欧阳利锋;;论译者的批判性思维[J];外语与外语教学;2009年08期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 刘颖晴;;跨文化交际中的语用迁移与语用失误以及对外语教学的启示[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
2 周健;陈萍;;试论汉语语感教学与教材创新[A];第三届全国语言文字应用学术研讨会论文集[C];2004年
3 黄永红;;文化对比在翻译教学中的意义[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
4 何刚强;;知行并举,技道双进——MTI教学与教材编撰理念谈[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
5 赵毓琴;李竞业;;文化底蕴与语言能力[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十一次学术年会论文集[C];1997年
6 刘倩;;力求唯真求实——浅谈翻译中的“还原”问题回译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 李可;;语言能力:再论合格科技译者的首要素质[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
8 王燕;;外交外事翻译人才的特色培养[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
9 张璐;;信息社会翻译新特点及翻译教学[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
10 田英;;浅谈认知语言学翻译观与翻译能力培养[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 越石;优美的中文,开放的栖居之所[N];21世纪经济报道;2006年
2 中国人民大学 王建华;简谈翻译教学中译者主体化能力培养[N];光明日报;2009年
3 记者 姜小玲;懂英语的不少,好翻译却不多[N];解放日报;2006年
4 本报记者 杨琳桦;译言的十字路口[N];21世纪经济报道;2008年
5 缪哲;谁实为之?[N];中华读书报;2006年
6 马勇;先人的学术资源[N];中华读书报;2006年
7 记者 李寅;藏族《古译文献宝典》在成都首发[N];中国民族报;2010年
8 伍立杨;译文水准之我观[N];山西日报;2004年
9 王玉池;《张迁碑》译文[N];中国艺术报;2004年
10 教育部语信司;扬州举办“语言与国家的安全和发展”论坛[N];语言文字周报;2011年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 夏日光;省略的认知语言学研究与翻译教学[D];西南大学;2010年
2 易经;试论翻译学体系的构建[D];湖南师范大学;2009年
3 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
4 邬美丽;在京少数民族大学生语言使用及语言态度调查[D];中央民族大学;2007年
5 徐以中;语音听觉反馈对言语发声的影响[D];浙江大学;2007年
6 刘颖;汉语儿童早期语言发展个案研究[D];山东大学;2009年
7 庄智象;我国翻译专业建设—问题与对策[D];上海外国语大学;2007年
8 张廷香;基于语料库的3-6岁汉语儿童词汇研究[D];山东大学;2010年
9 姜君丽;中国外语教学方式探讨[D];上海外国语大学;2004年
10 孔祥立;中国翻译学学科建设论[D];上海外国语大学;2009年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 胡铁江;翻译教学中美学意识的培养[D];中南大学;2010年
2 周丹丹;基于平行语料库的翻译教学与翻译能力的提高[D];南开大学;2010年
3 张春芳;中国翻译教学初探[D];上海外国语大学;2004年
4 梁萌;翻译能力及翻译教学研究[D];北京交通大学;2009年
5 陈欧;翻译与外语教学[D];广西大学;2003年
6 丁岚;实况式翻译教学法[D];广西大学;2004年
7 任雪清;变译理论与翻译教学[D];中国石油大学;2007年
8 王磊;语境在翻译教学中的应用[D];陕西师范大学;2006年
9 张可灵;中高级汉语教材中文学作品的研究分析[D];华东师范大学;2009年
10 吴茜雯;本地化翻译教学研究[D];南开大学;2009年
,本文编号:867744
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/867744.html