以行业需求为导向的翻译技术教学——参加2013年春季“翻译与本地化技术、项目管理”培训的启示
本文关键词:以行业需求为导向的翻译技术教学——参加2013年春季“翻译与本地化技术、项目管理”培训的启示
更多相关文章: 翻译技术 语言服务 教学效果 翻译专业 本地化服务 三线城市 语言教学 项目管理 技术工具 咨询业务
【摘要】:正全球化和信息技术的飞速发展已催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业——语言服务行业(郭晓勇,2010:34)。然而,语言服务行业在中国的发展并不均衡①。在笔者所处的洛阳似乎尚未真正发生这一行业变化,本地化在这里还是新鲜事物。而这也许正反映了大多数三线城市翻译专业教学的真实外部环境。
【作者单位】: 解放军外国语学院;
【关键词】: 翻译技术;语言服务;教学效果;翻译专业;本地化服务;三线城市;语言教学;项目管理;技术工具;咨询业务;
【分类号】:H059-4
【正文快照】: 全球化和信息技术的飞速发展已催生了一个包括翻译与本地化服务、语言技术工具开发、语言教学与培训、语言相关咨询业务为内容的新兴行业——语言服务行业(郭晓勇,2010:34)。然而,语言服务行业在中国的发展并不均衡①。在笔者所处的洛阳似乎尚未真正发生这一行业变化,本地化在
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 杨博;;计算机辅助翻译与教学——综述4所高校开设的计算机辅助翻译课程[J];才智;2012年12期
2 徐彬;郭红梅;国晓立;;21世纪的计算机辅助翻译工具[J];山东外语教学;2007年04期
3 徐彬;;计算机辅助翻译教学——设计与实施[J];上海翻译;2010年04期
4 朱晓敏;;信息时代下的翻译教学——柯平教授的语言与翻译技术课程介绍[J];上海翻译;2010年04期
5 苗菊;王少爽;;翻译行业的职业趋向对翻译硕士专业(MTI)教育的启示[J];外语与外语教学;2010年03期
6 郭晓勇;;中国语言服务行业发展状况、问题及对策——在2010中国国际语言服务行业大会上的主旨发言[J];中国翻译;2010年06期
7 肖维青;;技术 合作 专业化——蒙特雷国际翻译论坛对中国翻译教学的启示[J];中国翻译;2011年04期
8 王传英;;2011年企业语言服务人才需求分析及启示[J];中国翻译;2012年01期
9 王华树;;信息化时代背景下的翻译技术教学实践[J];中国翻译;2012年03期
10 朱玉彬;;技以载道,道器并举——对地方高校MTI计算机辅助翻译课程教学的思考[J];中国翻译;2012年03期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 赵世举;;从服务内容看语言服务的界定和类型[J];北华大学学报(社会科学版);2012年03期
2 康晓芸;田旭;;基于需求分析理论的翻译硕士专业教学模式研究[J];边疆经济与文化;2012年03期
3 崔艺楠;;论计算机辅助翻译带来的变革和威胁[J];北方文学(下半月);2011年12期
4 周晓娴;;国内本地化行业发展及职业本地化翻译人才培养[J];长春工业大学学报(社会科学版);2012年02期
5 李玲;钟炳芳;;城市型大学翻译人才培养探究[J];教育与教学研究;2011年10期
6 仲文明;;翻译教学理念的转变——翻译硕士专业学位人才培养探索[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2011年02期
7 夏荥;;从翻译市场需求变化的角度探讨高校翻译人才培养[J];大家;2012年11期
8 谭思蓉;;计算机辅助翻译技术在校企合作翻译教学中的应用[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2011年10期
9 穆雷;;翻译硕士专业学位论文模式探讨[J];外语教学理论与实践;2011年01期
10 管新潮;熊秋平;;翻译管理流程的界定与优化[J];工业工程与管理;2012年02期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 张政;;CAT引入教学——MTI人才应用能力培养的有效途径[A];全国首届翻译硕士(MTI)教育与翻译产业研讨会论文集[C];2009年
2 李艳勤;;浅析计算机辅助翻译中的翻译记忆技术和软件[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年
3 张马成;;CAT在翻译教学中的应用探究[A];外语教育与翻译发展创新研究(第三卷)[C];2014年
中国博士学位论文全文数据库 前6条
1 张征;英语课堂多模态读写能力实证研究[D];山东大学;2011年
2 张冠华;语言培训服务标准体系及服务质量评价方法研究[D];中国矿业大学(北京);2013年
3 刘宝才;顺应理论视角下的广告翻译研究[D];上海外国语大学;2013年
4 王少爽;译者术语能力探索[D];南开大学;2012年
5 刘明;信息经济学视角下的本地化翻译研究[D];南开大学;2013年
6 刘剑;超文本语境下的翻译形态变化研究[D];华东师范大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 陈了了;计算机辅助翻译与翻译硕士(MTI)专业建设[D];山东师范大学;2011年
2 任娟娟;计算机信息技术条件下的翻译教学[D];山东师范大学;2011年
3 刘会然;当前中国内地翻译机构研究[D];山东大学;2011年
4 官却多杰;汉藏辅助翻译研究与实现[D];西藏大学;2011年
5 吴爱俊;从过程化视角探索口译教材新编写模式[D];北京第二外国语学院;2011年
6 黄天亮;SUNTHER翻译公司竞争战略研究[D];山东大学;2011年
7 刘克超;RK翻译公司服务质量提升策略研究[D];南京理工大学;2011年
8 王伟;《不会发生在这里》翻译报告[D];河南大学;2012年
9 李佩文;论功能主义翻译目的论视角下翻译硕士专业的口译培养[D];外交学院;2012年
10 任峰;项目管理模式:专业笔译教学新途径[D];上海外国语大学;2012年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张虹;甘肃省高校教师信息技术能力发展现状分析[J];国家教育行政学院学报;2005年08期
2 徐彬;郭红梅;国晓立;;21世纪的计算机辅助翻译工具[J];山东外语教学;2007年04期
3 李波;翻译的职业化与职业道德[J];上海科技翻译;2004年03期
4 张金陵,文军;论翻译课程的发展趋势[J];上海翻译;2005年03期
5 徐彬;;CAT与翻译研究和教学[J];上海翻译;2006年04期
6 何刚强;;传统、特色、师资——本科翻译专业建设之我见[J];上海翻译;2007年03期
7 岑秀文;楚向群;岑志伟;;基于网络和工作坊的非文学文本汉译英仿写教学法[J];上海翻译;2008年01期
8 贺显斌;;“欧盟笔译硕士”对中国翻译教学的启示[J];上海翻译;2009年01期
9 王正;孙东云;;统计机器翻译系统在网络翻译教学中的应用[J];上海翻译;2009年01期
10 文军;穆雷;;翻译硕士(MTI)课程设置研究[J];外语教学;2009年04期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王涛;鹿鹏;;翻译技术的理念与分类[J];中国科技翻译;2008年01期
2 朱晓敏;;信息时代下的翻译教学——柯平教授的语言与翻译技术课程介绍[J];上海翻译;2010年04期
3 王华树;;信息化时代背景下的翻译技术教学实践[J];中国翻译;2012年03期
4 张霄军;;英国高校的“翻译技术”教学及其启示[J];外语研究;2010年06期
5 马嘉;;以行业需求为导向的翻译技术教学——参加2013年春季“翻译与本地化技术、项目管理”培训的启示[J];中国翻译;2013年04期
6 刘常民;;翻译技术:一柄双刃剑[J];台州学院学报;2014年04期
7 池晴佳;;消除语言鸿沟:信息时代的翻译技术[J];世界科学;2010年10期
8 岑秀文;;一次以电脑辅助翻译技术为内容的自主授课尝试[J];中国外语教育;2009年02期
9 卢卫中;陈慧;;翻译技术与专业翻译人才培养[J];外语电化教学;2014年03期
10 袁亦宁;翻译技术与我国技术翻译人才的培养[J];中国科技翻译;2005年01期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 张龙哺;;新时代的计算机智能翻译技术[A];2010年中国翻译职业交流大会论文集[C];2010年
2 俞敬松;;北京大学的翻译技术教育与翻译案例教学支持平台[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
3 崔启亮;;翻译技术与翻译职业能力培养框架体系[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
4 胡一鸣;;翻译技术与工具发展趋势[A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
5 邹兵;;对翻译技术教学研究现状的调研与反思——基于对国内期刊论文的文献计量考察[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年
6 范敏;;电脑辅助翻译:翻译研究新转向[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 包丛笑;李星;;基于无状态翻译的IPv4/IPv6过渡技术(ⅠⅤⅠ)[A];下一代互联网与应用研讨会论文集[C];2011年
8 景元;陈春纬;;基于规则的英汉翻译技术报告[A];机器翻译研究进展——第四届全国机器翻译研讨会论文集[C];2008年
9 张桂平;蔡东风;徐立军;尹宝生;陈建军;;以互联网为知识源的基于语段分析的交互式机器翻译技术的研究[A];全国第八届计算语言学联合学术会议(JSCL-2005)论文集[C];2005年
10 李贤华;于淼;吕雅娟;;面向小领域的可信机器翻译技术研究[A];中国计算语言学研究前沿进展(2009-2011)[C];2011年
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 ;翻译软件:实用翻译+语音翻译[N];中国计算机报;2002年
2 法律出版社 易明群;学术译著翻译技术规范谈[N];中国新闻出版报;2013年
3 ;编码转换 让旧貌换新颜[N];网络世界;2000年
4 记者 李斌;机器能够张口说话翻译不再纸上谈兵[N];人民日报海外版;2001年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 林潇俊;基于网络地址翻译技术的网络转换系统设计与实现[D];北京邮电大学;2014年
,本文编号:875252
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/875252.html