英汉基本颜色形容词语义、句法及界面研究
发布时间:2017-09-18 23:23
本文关键词:英汉基本颜色形容词语义、句法及界面研究
更多相关文章: 基本颜色形容词 语义分析 句法结构 语义-句法界面
【摘要】:本研究基于构式语法之语义-句法界面理论,,采用来自CCL和BNC的语料,对比分析六组英汉基本颜色对应形容词的语义(词语区分意义和句法相关意义)、句法及其语义-句法界面异同。研究发现: (1)英汉基本颜色形容词的词语区分意义是同中有异:字面语义基本雷同,隐喻、转喻意义差异较大。相同点:整体上分为第一层次映射和第二层次映射;语义域构成一个范围等级:“white/白㧐black/黑㧐red/红㧐yellow/黄㧐green/绿㧐blue/蓝”;英汉基本颜色形容词在相同的语义域内有相同或不同的扩展意义。不同点:汉语基本颜色形容词的整体语义域比英语要宽广,且汉语语义域的次类比英语丰富;英汉基本颜色形容词语义域的次类中存在部分对应和不完全对应。句法相关意义是异同兼容。相同点:整体上都具有[+permanent],[+caused-change],[+temporary],[+resultant state];不同点:与英语相比,汉语基本颜色形容词的句法相关意义更加丰富多样,且具有[+self-change];在词语区分意义相同的语义域上,句法相关语义表现出差异性。 (2)句法结构具有共性和个性。共性表现在:都可用于定语、表语、结果补语和主语补语、主语和宾语等句法结构。个性表现在:汉语基本颜色形容词的句法结构远不及英语统一,具有多样性,汉语基本颜色形容词可用于谓语;其句法结构表现更为丰富,常伴随体标记,且英汉基本颜色形容词内部句法结构存在不对应。 (3)语义-句法界面模式存在异同。相同点:[+permanent]决定英汉基本颜色形容词都可映射到前置定语句法功能,主语、宾语、表语、补语等句法功能都受制于语义[+temporary];不同点:整体上,与汉语相比,英语基本颜色形容词的语义-句法界面更加趋向一致;[+temporary]和[+noun-like]联合决定英语基本颜色形容词可映射到宾语补语;汉语中[+temporary]和[+verb-like]联合决定其基本颜色形容词可映射到谓语,且[+self-change]映射出汉语特定句法构式。
【关键词】:基本颜色形容词 语义分析 句法结构 语义-句法界面
【学位授予单位】:宁波大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H136;H313
【目录】:
- Acknowledgements4-5
- Academic Achievements5-6
- 摘要6-7
- Abstract7-8
- Table of Contents8-10
- List of Figures10-12
- List of Tables12-13
- List of Abbreviations13-14
- Chapter One Introduction14-21
- 1.1 Definition of Basic Color Adjectives14-15
- 1.2 Significance of the Research15-16
- 1.3 Research Questions and Theories16-19
- 1.4 Methods19-20
- 1.5 Organization of the Thesis20-21
- Chapter Two Relevant Researches21-25
- 2.1 Relevant Researches of English Basic Color Adjectives21-22
- 2.2 Relevant Researches of Chinese Basic Color Adjectives22-24
- 2.3 Summary24-25
- Chapter Three Semantics of English & Chinese Basic Color Adjectives25-63
- 3.1 Lexically Distinguishing Semantics of English & Chinese Basic Color Adjectives25-52
- 3.2 Similarities and Differences in Lexically Distinguishing Semantics of English & Chinese Basic Color Adjectives52-58
- 3.3 Syntactically Relevant Semantics of English & Chinese Basic Color Adjectives58-60
- 3.4 Similarities and Differences in Syntactically Relevant Semantics of English & Chinese Basic Color Adjectives60-61
- 3.5 Summary61-63
- Chapter Four Syntactic Analysis of English & Chinese Basic Color Adjectives63-74
- 4.1 Syntactic Structures of English Basic Color Adjectives63-65
- 4.2 Syntactic Structures of Chinese Basic Color Adjectives65-70
- 4.3 Similarities and Differences in Syntactic Structures of English & Chinese Basic Color Adjectives70-73
- 4.4 Summary73-74
- Chapter Five Construction Grammar Approach to Semantics-Syntax Interface of English & Chinese Basic Color Adjectives74-84
- 5.1 Semantics-Syntax Interface of English Basic Color Adjectives74-77
- 5.2 Semantics-Syntax Interface of Chinese Basic Color Adjectives77-82
- 5.3 Similarities and Differences in Semantics-Syntax Interface of English & Chinese Basic Color Adjectives82-83
- 5.4 Summary83-84
- Chapter Six Conclusion84-88
- 6.1 Major Findings84-86
- 6.2 Limitations and Suggestions86-88
- References88-93
- 附件93
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 初源莉;论俄汉语基本颜色诃的引申意义[J];黑龙江教育学院学报;2005年01期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 何洁玲;英汉基本颜色形容词语义、句法及界面研究[D];宁波大学;2014年
本文编号:878139
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/878139.html