2008年中美金融危机报道中隐喻范式的比较研究
发布时间:2017-09-24 02:27
本文关键词:2008年中美金融危机报道中隐喻范式的比较研究
更多相关文章: 概念隐喻 架构 隐喻范式 金融危机报道 身体体验相似性 文化差异
【摘要】:自Lakoff和Johnson (1980)提出概念隐喻以来,隐喻不再只被看作是一种修辞手法,而是一种人们普遍使用的认知手段和思维方式。随后,Lakoff又引入了“架构”(frame)这一概念,进一步拓展了概念隐喻理论(参见LakoffJohnson,1999)。随着经济报道大量使用隐喻的发现,国内外借助概念隐喻理论或架构理论分析经济隐喻的研究逐渐增多。为此,本研究采用定量分析与定性分析,以2008年中美金融危机报道为语料,整合概念隐喻理论与架构理论探究中美经济语篇中隐喻范式的异同及背后的原因,并尝试从中获得关于隐喻能力培养的教学启示。 本文所用语料来自2008年9月到12月期间发行的中文报纸《经济日报》、《新华日报》、《人民日报》(取自多媒体数字报刊)和美国报纸《纽约时报》、《华盛顿邮报》、《华尔街日报》(取自世界各国报纸全文库)。本文从中选取中美金融危机报道各26篇,总字数分别约为42,000和37,000,其中的隐喻范式总数分别为523和489。本文采用Stefanowitsch(2004,2006)提出的“隐喻范式分析法”进行隐喻的查找与识别,并依据概念隐喻与架构理论,将搜索到的隐喻按照其源域分为5类:战争、疾病、灾难、物理运动和上/下。通过对这五种概念隐喻的定量与定性分析,可得出以下结论: (1)中美金融危机报道中均出现了这五类隐喻,充分证明经济危机报道中概念隐喻的普遍存在和人们惯于用熟知的身体体验、自然现象与社会文化经历去阐释抽象的经济现象与经济概念。(2)中美金融危机报道中的隐喻范式及所派生的隐喻表达存在极大的相似性,具体表现于战争、疾病与物理运动隐喻。这主要是由人类共同的身体体验与市场经济的普遍运行所致,揭示了隐喻在两种不同文化模式下的相似性。(3)中美语料中出现的不同隐喻范式和隐喻表达主要体现在灾难、上/下隐喻中,表明了在特定的社会文化中概念隐喻与架构具有差异性。这要求英语或汉语学习者重视英汉两种语言中相似的隐喻范式和隐喻表达,并积累相关词汇;同时要了解社会文化的差异性,从而更好地理解、掌握不同文化中隐喻范式及隐喻表达的不同之处,提高自身的隐喻能力。
【关键词】:概念隐喻 架构 隐喻范式 金融危机报道 身体体验相似性 文化差异
【学位授予单位】:南京师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H05
【目录】:
- 摘要4-5
- Abstract5-9
- Chapter One Introduction9-12
- 1.1 Background of the Research9-10
- 1.2 Purpose of the Research10-11
- 1.3 Organization of the Thesis11-12
- Chapter Two Literature Review12-19
- 2.1 Introduction12-13
- 2.2 Previous Researches on Metaphors in Economic Reports13-19
- 2.2.1 Definition of Economic Reports13-14
- 2.2.2 Previous Foreign Researches14-16
- 2.2.3 Previous Domestic Researches16-17
- 2.2.4 Summary17-19
- Chapter Three Theoretical Foundations19-28
- 3.1 Introduction19
- 3.2 Conceptual Metaphor Theory19-24
- 3.2.1 Conceptual Metaphor and its Classification19-23
- 3.2.2 Conceptual Metaphor Analysis of Economic Reports23-24
- 3.3 Frame Theory24-26
- 3.3.1 Frame and its Classification24-26
- 3.3.2 Frame Analysis of Economic Reports26
- 3.4 Complementariness of Conceptual Metaphor Theory and Frame Theory26-27
- 3.5 Summary27-28
- Chapter Four A Comparative Analysis of Metaphorical Patterns in Chinese and AmericanFinancial Crisis Reports in 200828-61
- 4.1 Research Questions28
- 4.2 Data Collection and Research Methodology28-31
- 4.2.1 Data Collection28-29
- 4.2.2 Research Methodology29-31
- 4.3 Metaphorical Patterns in Chinese and American Financial Crisis Reports in 200831-51
- 4.3.1 Structural Metaphors33-41
- 4.3.2 Ontological Metaphors41-49
- 4.3.3 Orientational Metaphors49-51
- 4.4 Frame Analysis of Chinese and American Financial Crisis Reports in 200851-54
- 4.4.1 The War Frame52
- 4.4.2 The Illness Frame52-53
- 4.4.3 The Disaster Frame53-54
- 4.5 Similarities and Differences of Metaphorical Patterns in the two corpora54-57
- 4.5.1 Similarities of Metaphorical Patterns in the two corpora56
- 4.5.2 Differences of Metaphorical Patterns in the two corpora56-57
- 4.6 Explanations on Similarities and Differences of Metaphorical Patterns in the Two Corpora57-59
- 4.6.1 Explanations on Similarities of Metaphorical Patterns57-58
- 4.6.2 Explanations on Differences of Metaphorical Patterns58-59
- 4.7 Implications for Metaphorical Competence Development59-61
- Chapter Five Conclusion61-65
- 5.1 Major Findings61-63
- 5.2 Limitations and Implications for Further Study63-65
- Bibliography65-72
- Acknowledgements72
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 狄艳华;杨忠;;经济危机报道中概念隐喻的认知分析[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2010年06期
2 钟曲莉;;英汉经济语篇中的事件结构隐喻初探[J];当代教育理论与实践;2010年04期
3 吕芳;;英汉经济语篇中的隐喻比较[J];中国科教创新导刊;2008年14期
4 刘婷婷;刘丰;;新闻报道中概念隐喻的英汉文化异同——以对2008年全球金融危机的报道为例[J];河北理工大学学报(社会科学版);2010年02期
5 胡文捷;;新经济形势下英汉报刊财经报道中的概念隐喻分析[J];商场现代化;2010年29期
6 赵海艳;;英汉经济语篇中隐喻的文化阐释[J];山东省农业管理干部学院学报;2009年06期
7 李英瑞;;从认知语言学角度浅谈英语经济报道中的概念隐喻[J];群文天地;2012年03期
8 汪少华;;谚语·架构·认知[J];外语与外语教学;2008年06期
9 汪少华;;美国政治语篇的隐喻学分析——以布什和奥巴马的演讲为例[J];外语与外语教学;2011年04期
10 李丽;;从批评视角解读英语经济语篇中的概念隐喻——以金融危机报道为例[J];西安文理学院学报(社会科学版);2012年01期
,本文编号:908840
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/908840.html