跨文化传播视角下的影视翻译
本文关键词:跨文化传播视角下的影视翻译
【摘要】:作为大众传媒的一个重要组成部分,影视作品有其独特的地位和特点,对中国文化的对外传播有重要意义。目前国内对影视翻译的理论研究深度不够,相比电影翻译对社会文化的影响而言相对滞后。要推动影视翻译的深入研究,首先要理性认识影视作品区别于一般文学作品的主要特征。基于此,本文总结了影视翻译有别于一般文体翻译的特点,指出影视翻译过程中,译者要把握好影视作品的语言修辞艺术和作品中的人物性格特征,处理好影视文化意象的传播问题。
【作者单位】: 北京第二外国语学院;
【关键词】: 影视翻译 大众传媒 影视语言
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、影视文化对外传播的意义文化的传播离不开媒介。文化无论是与书章典籍相联系,还是与报刊、杂志、电影和电视相联系,都是要以某种媒介方式来呈现自身。(蒋原伦,2010)历史发展到了今天,我们每天都处于大众传媒的包围之中,电影、电视和网络对文化的传播大有铺天盖地之势。在
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前4条
1 程春丽;;中国影视节目走出去的本土化营销策略探讨[J];电视研究;2012年04期
2 麻争旗,刘颖;翻译二度编码论与心理语言学模式[J];北京第二外国语学院学报;2005年02期
3 刘大燕;樊子牛;王华;;中国影视翻译研究14年发展及现状分析[J];外国语文;2011年01期
4 钱绍昌;影视翻译──翻译园地中愈来愈重要的领域[J];中国翻译;2000年01期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
2 刘利艾;;从目的论析电影字幕翻译[J];安徽文学(下半月);2008年12期
3 黄琳;;中文电影片名文化负载词的英译[J];安徽文学(下半月);2009年01期
4 张爱红;;从语域角度看《当幸福来敲门》的字幕汉译[J];安徽文学(下半月);2010年08期
5 王莹;;从观众因素看影视翻译的标准[J];安阳工学院学报;2006年06期
6 杨森;;华语电影的英文字幕翻译——以电影《风声》为例[J];滨州学院学报;2011年02期
7 赵晶;;英美情景喜剧字幕翻译浅谈[J];滨州职业学院学报;2010年01期
8 叶敏;;译制片中文化缺省的翻译[J];滨州职业学院学报;2010年02期
9 赵速梅;陈阳;;电影配音翻译的本土化特色——美国电影《加菲猫1》的个案研究[J];四川职业技术学院学报;2007年02期
10 吴婷;邱春光;;从《傲慢与偏见》看影视翻译对影片成功之影响[J];长城;2009年04期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 李瑶;;A Review on Audio-visual Translation Studies[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年
2 李宁;;从“Friends”的中文字幕翻译浅谈英文影视作品对白的翻译原则[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 张慧贞;;从动态对等角度试析电影《功夫》对白翻译[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 刘敏;;论外国影片的字幕翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 李敏;;从近年华语影片字幕翻译看异化与归化的统一[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年
6 陈喜华;;中文记录片解说词英译中的适应和选择[A];第十四届全国科技翻译研讨会论文汇编[C];2011年
7 伍雪菲;;从接受美学的角度看影视字幕翻译[A];语言与文化研究(第十一辑)[C];2013年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 温建平;翻译中价值组合体的重构[D];上海外国语大学;2005年
2 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
3 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 徐卓;从脚本理论看《木兰》的字幕翻译[D];辽宁师范大学;2010年
2 裴佳;影视字幕翻译中的文化转向:以美剧《老友记》情感文化翻译为例[D];南京财经大学;2010年
3 梁小栋;论电影字幕中的粗话翻译策略[D];河北师范大学;2010年
4 李娜;从叙事学角度看记录片字幕的翻译[D];天津理工大学;2009年
5 路洁;翻译标准多元互补论与电影翻译[D];天津理工大学;2009年
6 宁阿拉塔;汉文影视蒙译研究[D];西北民族大学;2010年
7 赵楠;目的论指导下的汉语电影字幕翻译[D];哈尔滨理工大学;2010年
8 刘冰;动态对等理论在英语影片字幕翻译中的运用[D];长春工业大学;2010年
9 王明娥;华语电影字幕的英译探索:功能与交际的视角[D];福建师范大学;2010年
10 彭丹;关联理论视角下《音乐之声》字幕与配音翻译对比研究[D];湖南师范大学;2010年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 龙千红;;电影翻译的动态观——中国电影翻译考察[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2007年03期
2 叶长缨;电影对白配音翻译最佳关联的实现[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年04期
3 叶长缨;;试论电影配音翻译中文化距离的处理[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2006年05期
4 岳峰;回眸二十世纪中国影坛翻译家[J];北京电影学院学报;2002年02期
5 李新新;;中国的影视翻译研究[J];西华大学学报(哲学社会科学版);2005年S1期
6 李国顺;;中国电影译制片理论现状[J];电影评介;2008年18期
7 谢满兰;;读者接受理论与影视字幕中的隐喻翻译[J];广东教育学院学报;2007年02期
8 赵速梅;刘晓明;;影视作品字幕翻译中跨文化交际信息的转换[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2006年04期
9 龚瑜行;;影视翻译中文化意象的翻译策略[J];湖北广播电视大学学报;2008年12期
10 麻争旗;影视剧脚本的翻译及审美特征[J];北京第二外国语学院学报;2003年02期
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 张帅;郑朝红;;影视翻译中的译者再创造[J];电影评介;2008年14期
2 王向华;;德国功能派翻译理论与影视翻译[J];电影评介;2008年24期
3 邹黎;周晔;;浅谈影视翻译中的关联性和趋同性[J];电影文学;2010年20期
4 孙银峰;;影视字幕翻译与注释问题[J];科技信息(学术研究);2007年28期
5 朴哲浩;;影视翻译的定位问题[J];电影文学;2009年16期
6 于金华;;跨文化交际中的影视翻译[J];渤海大学学报(哲学社会科学版);2008年02期
7 徐学萍;朴哲浩;;影视作品主要特征探微——以影视翻译研究为视角[J];电影评介;2009年11期
8 徐学萍;朴哲浩;;影视作品主要特征探微——以影视翻译研究为视角[J];电影评介;2009年12期
9 朱小平;程德安;;浅析中外影视翻译的语言特色[J];上饶师范学院学报;2008年01期
10 孙明磊;;影视翻译中译者主体性的美学视角[J];电影文学;2008年17期
中国重要会议论文全文数据库 前3条
1 郭秀珍;;两篇新闻报道的批评性分析[A];第六届中国跨文化交际研究会年会论文摘要汇编[C];2005年
2 张普;;论国家语言资源[A];民族语言文字信息技术研究——第十一届全国民族语言文字信息学术研讨会论文集[C];2007年
3 蒋春生;;论中国古代文学理论对外来电影片名翻译之影响[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 扬州大学 张爱凤;大众传媒深入文学教育改革[N];社会科学报;2007年
2 桂晓风;让我们的母语更加健康[N];中国教育报;2006年
3 中国社会科学院语言研究所 顾曰国;话语、权力与话语剖析[N];社会科学报;2008年
4 李土生;当心!汉语正遭受“外来污染”[N];中国信息报;2008年
5 欣骏;警惕网络语言的侵蚀[N];张掖日报;2006年
6 俞雍思;网络语言欲冲击汉语规范?[N];中国教育报;2005年
7 施芳;专家呼吁维护祖国语言健康发展[N];中华新闻报;2004年
8 记者 徐媛 实习生 许琴;国际汉语传播基地落户长沙[N];长沙晚报;2010年
9 施芳;专家呼吁规范外文使用[N];人民日报;2004年
10 全国政协委员 陈醉;语言文字离了“纯”[N];人民政协报;2002年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 朴哲浩;影视作品翻译研究[D];上海外国语大学;2007年
2 马景秀;新闻话语意义生成的系统功能修辞研究[D];上海外国语大学;2007年
3 杨迎春;媒体访谈的引发与应答研究[D];黑龙江大学;2012年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 许宝丹;新时期汉语新词语产生发展的动因探析[D];大连理工大学;2009年
2 吴爱丽;影视翻译中的交际原则[D];上海外国语大学;2004年
3 孙芳敏;顺应论视角下的影视翻译研究[D];天津财经大学;2010年
4 陈明达;权力,,语言和大众传媒[D];福建师范大学;2002年
5 牟丽;影视翻译——再创造的艺术[D];上海外国语大学;2004年
6 张汉敏;影视翻译中译者的主体性研究[D];华中师范大学;2012年
7 段楠楠;影视翻译中的归化与异化[D];燕山大学;2012年
8 顾静芸;试论等值理论在影视翻译中的应用[D];哈尔滨工程大学;2004年
9 罗莹;英汉影视字幕翻译中的修辞问题[D];上海海事大学;2005年
10 韩岱娉;大众传媒中作为公共对话的访谈的语言学分析[D];西安外国语大学;2012年
本文编号:930430
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/930430.html