当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

中国小说中的中国人——《阅微草堂笔记》的最早西译本研究

发布时间:2017-10-02 14:15

  本文关键词:中国小说中的中国人——《阅微草堂笔记》的最早西译本研究


  更多相关文章: 《阅微草堂笔记》 中学西传 翻译与评论


【摘要】:英籍在华传教士托马斯·塞尔比选译中国小说结集而成的集子《中国小说中的中国人》,其中的《鬼魂出没的瓜田》一章,是《阅微草堂笔记·卷四·滦阳消夏录四》中"陈四夜守瓜田遇鬼"故事的迄今所知的最早西文译本。译者身为西方传教士,通过改写、增删等手段,凸显了原著的宗教寓意。早期西方译者在完全主体作为的情况下,对中国著作文本所作的选择,以及对译文所作的处理,在中国文学文化走向世界的今天,仍有着新颖的启示。
【作者单位】: 上海师范大学人文与传播学院;
【关键词】《阅微草堂笔记》 中学西传 翻译与评论
【基金】:2013年度安徽省教育厅人文社会科学一般项目“比较文学视阈下的明清时期西传中国小说研究(SK2013B408) 2012年度上海市地方高校“学术新人”培育项目(B-7063-12-001063);国家重点学科“比较文学与世界文学”研究项目(YGZ002)
【分类号】:I207.419;H059
【正文快照】: 《阅微草堂笔记》的西译本一直没有进入研究者的视野,对于其最早的西译本学界也一直没有定论。如法国汉学家谭霞客在其翻译的纪昀所撰的《滦阳消夏录》法文本导言[1]中曾经说:“至于这个译本,据我所知,是用西方语言译成的《滦阳消夏录》的第一个译本(即《阅微草堂笔记》最初

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 余美;翻译:面对文化杂合与文化失衡[J];同济大学学报(社会科学版);2004年06期

2 王东风;归化与异化:矛与盾的交锋?[J];中国翻译;2002年05期

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 詹颂;乾嘉文言小说作者阅读视野与作品故事来源(续)[J];蒲松龄研究;2003年02期

2 刘琦;;清代文言小说女性形象“陌生化”审美效果[J];蒲松龄研究;2007年03期

3 孙虎堂;;“东洋聊斋”述略——评述日本汉文小说集《夜窗鬼谈》[J];蒲松龄研究;2008年01期

4 车振华;;聊斋俚曲与下层社会的道德教化[J];蒲松龄研究;2008年02期

5 刘琦;;清代文言小说女性形象研究现状[J];蒲松龄研究;2009年02期

6 刘富伟;;论胡适的聊斋学研究[J];蒲松龄研究;2009年03期

7 李霞;;最后的风流——浅析《聊斋志异》的文言选择[J];蒲松龄研究;2009年04期

8 刘富伟;;论胡适的聊斋学研究(续)[J];蒲松龄研究;2009年04期

9 甘宏伟;;“孤愤”与“公心”:《聊斋志异》与《儒林外史》看举业[J];蒲松龄研究;2011年04期

10 孔庆庆;;《聊斋志异》中的世情悲剧意识及其消解方式[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 贾雪丽;;论当代中国大学生“孝”德教育[A];“传承人文奥运精神,推进精神文明建设科学发展”论坛论文集[C];2008年

2 李秋群;;西方语境下对庄子的美学误读[A];中国新时期思想理论宝库——第三届中国杰出管理者年会成果汇编[C];2007年

3 张百佳;;英语导游中的“以我为主”和“以客为主”视角[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年

4 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年

5 许洁;;论汉译日中归化与异化的策略——以中国电影片名的日文翻译为例[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

6 杨山青;;文化的焦点,,后现代的视角:2000年以来我国异化和归化研究综述[A];贵州省翻译工作者协会第6届会员代表大会暨2007年翻译学术年会论文集[C];2007年

7 杨山青;;文化构建语境下归化与异化的共存[A];贵州省翻译工作者协会2008年翻译学术研讨会交流论文汇编[C];2008年

8 张同胜;;关于《水浒传》误读误解问题的探讨[A];水浒争鸣(第十一辑)[C];2009年

9 杜靖;;五服-姻亲与宗族——一个汉人社会研究的新框架[A];传统中国研究集刊(第六辑)[C];2009年

10 何华;;解读伽达默尔解释学中的语言转向[A];山西大学2008年全国博士生学术论坛(科学技术哲学)[C];2008年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

3 张美宏;生生之道与圣人气象:北宋五子万物一体论研究[D];华东师范大学;2011年

4 魏晓虹;《阅微草堂笔记》研究[D];东北师范大学;2010年

5 杨洋;求同存异:在冲突中构建和谐师生关系[D];南开大学;2010年

6 刘伟;文化翻译视野下的“少数民族文学”[D];南开大学;2010年

7 侯桂运;文言小说诗化特征研究[D];山东师范大学;2011年

8 徐萍;从晚清至民初:媒介环境中的文学变革[D];山东师范大学;2011年

9 赵海霞;清代新疆民族关系研究[D];西北大学;2011年

10 崔明石;话语与叙事:文化视域下的情理法[D];吉林大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 董鸣;丝网版画的印痕魅力[D];哈尔滨师范大学;2010年

2 孙超;当代大学生孝文化教育缺失原因及其对策探究[D];哈尔滨师范大学;2010年

3 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年

4 杨媛;影响译者翻译策略选择的因素[D];上海外国语大学;2010年

5 李敏;文化全球化背景下的异化策略[D];上海外国语大学;2010年

6 陈圆圆;从目的论角度分析《京华烟云》中的文化翻译[D];上海外国语大学;2010年

7 王治红;乔治·斯坦纳阐释学视角下《茶馆》英译本的译者主体性研究[D];哈尔滨工程大学;2010年

8 王思齐;《新序》《说苑》小说价值研究[D];辽宁师范大学;2010年

9 陈余芳;高校思想政治理论教学存在经验的缺位与对策[D];长沙理工大学;2010年

10 颜纯;意识形态对广告语翻译的操纵[D];长沙理工大学;2010年

【二级参考文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 刘英凯;归化—翻译的岐路[J];现代外语;1987年02期

2 韩子满;文学翻译与杂合[J];中国翻译;2002年02期

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 韩希明;试论《阅微草堂笔记》思维的误区[J];南京社会科学;1996年12期

2 戴诚,沈剑文;纪昀礼仪观初探──《阅微草堂笔记》札记[J];哈尔滨师专学报;1997年03期

3 邹自振;《阅微草堂笔记》评析四题[J];福州师专学报;1999年01期

4 蒋东霞;《聊斋志异》与《阅微草堂笔记》的几点比较[J];天中学刊;1999年03期

5 陈文新;《阅微草堂笔记》解构阅读三例[J];明清小说研究;2000年03期

6 吴波;《阅微草堂笔记》“寓言型”特征及叙事模式[J];怀化学院学报;2002年06期

7 黄洽;《阅微草堂笔记》的思想内涵[J];烟台师范学院学报(哲学社会科学版);2004年01期

8 吴波;士大夫的“劝惩遣怀”之作与落魄书生的“孤愤”之书——《阅微草堂笔记》与《聊斋志异》的比较[J];中国文学研究;2005年01期

9 孙云英,田金甫;浅释郭六形象的社会意义——《阅微草堂笔记》札记之一[J];沧州师范专科学校学报;2005年01期

10 白云娇;;《阅微草堂笔记》幽默艺术论[J];北京化工大学学报(社会科学版);2008年04期

中国重要报纸全文数据库 前2条

1 张稔穰;《阅微草堂笔记》漫议[N];光明日报;2004年

2 张建术;文学的地域特征亟待研究[N];北京日报;2001年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 张伟丽;《阅微草堂笔记》之宗教文化研究[D];南开大学;2009年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 宋世勇;《阅微草堂笔记》鬼神形象刍议[D];华南师范大学;2003年

2 曲金燕;论纪昀文学创作中的亲民思想[D];内蒙古师范大学;2004年

3 罗玲谊;《阅微草堂笔记》创作动机研究[D];郑州大学;2004年

4 张思莉;论纪昀笔下的民俗[D];天津师范大学;2003年

5 郭素媛;《阅微草堂笔记》与古代小说劝惩传统[D];曲阜师范大学;2006年

6 张伟丽;简论纪昀小说理论与《阅微草堂笔记》[D];河北大学;2006年

7 董昕瑜;试论纪昀的小说观[D];吉林大学;2008年

8 于洁;从《阅微草堂笔记》论纪昀的伦理思想及小说观[D];首都师范大学;2009年

9 易琼;论《阅微草堂笔记》中狐世界的构建[D];首都师范大学;2006年

10 何懿;《阅微草堂笔记》与《新齐谐》的比较研究[D];四川大学;2007年



本文编号:960036

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/960036.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户371c3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com