当前位置:主页 > 文艺论文 > 汉语言论文 >

以儒证耶——哈佛燕京本林乐知译《安仁车》的研究

发布时间:2017-10-03 11:04

  本文关键词:以儒证耶——哈佛燕京本林乐知译《安仁车》的研究


  更多相关文章: 林乐知 《安仁车》 以儒证耶


【摘要】:1902年上海广学会出版的小说集《安仁车》,由林乐知及其女婿刘乐义所译,现藏哈佛燕京图书馆,是汉语基督教文献研究领域未被讨论而又较重要的作品。该书收入50篇证道故事,文本源是D.L.Moody的证道故事集。本文从三方面进行讨论,一是该书的文本源问题;二是修正"以耶补儒"的理论;三是林乐知的基督教本位。
【作者单位】: 复旦大学文史研究院;
【关键词】林乐知 《安仁车》 以儒证耶
【分类号】:H059;I046
【正文快照】: 一、缘起1869年12月4日至1870年1月8日,美国传教士林乐知在《教会新报》上连载了《消变明教论》一文[1:9-11]。正因此文,林氏可说是较为系统地从理论上鼓吹“孔子加耶稣”和“以耶补儒”的第一位新教传教士[2:68]。此文是在华新教本色化和世俗化策略的理论源头之一,有深远的影

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 陈U,

本文编号:964824


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/964824.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户7ce74***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com