韩中复数词缀‘(?)’和‘们’的对比研究
发布时间:2017-10-06 21:13
本文关键词:韩中复数词缀‘(?)’和‘们’的对比研究
【摘要】:‘(?)’和‘们’作为韩汉语中典型的复数标记,在语法特征,语义特征,语用特点方面均有不少的共同点和差异点。由于共同点,‘(?)’和‘们’可以互译,由于不同点,‘(?)’不能翻译为‘们’,‘们’也不能翻译为‘(?)’的情况时有发生。本文以‘(?)’和‘们’为研究对象,‘(?)’仅限于作为复数词缀的情况,在考察‘(?)’和‘们’特有的意义特征的前提下,着重分析《(?)》及其汉语翻译本《血海》,《红岩》及其朝语翻译本《(?)》中出现的‘(?)’和‘们’的对比情况。 ‘(?)’的意义特性主要从‘强制性和随意性’,‘集团性和个体性’,‘经济性和盈余性’三方面分析,‘们’的意义特性主要从‘有情性和可算性’,‘拟人性’,‘集团性和个体性’,‘限定性和非限定性’四方面分析。‘(?)’和‘们’的对比主要分‘有表型和有表型的对比’,‘有表型和无表型的对比’,‘有表型和其他形式的对比’三部分。结论如下:①指人名词或代词后的‘(?)’和‘们’可以互译。②由于多样的复数表现形式,‘(?)’有表型与‘们’无表型对应。+由于音韵制约,‘(?)’有表型与‘们’无表型对应。④由于语用制约,‘(?)’有表型与‘们’无表型对应。⑤由于语义连贯性和音韵流畅性要求,‘(?)’有表型与‘们’无表型对应。⑥由于语法特性不同,‘(?)’有表型与‘们’无表型对应。⑦由于韩语发达的敬语法,‘们’有表型与‘(?)’无表型对应。⑧由于某些特殊用法,‘们’有表型与‘(?)’无表型对应。⑨由于省略现象和对语言生动性的追求,有表型常翻译成其他形式。
【关键词】:(?) 们 意义特性 对比
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H55;H146
【目录】:
- 摘要7-8
- Abstract8-9
- 目录9-10
- 正文10-53
- 参考文献53-56
- 附件56-57
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吕传峰;经济性原则在语用中的体现形式及其成因[J];常熟高专学报;2002年05期
2 李艳惠,石毓智;汉语量词系统的建立与复数标记“们”的发展[J];当代语言学;2000年01期
3 彭晓辉;;现代汉语“们”字研究综述[J];湖南第一师范学院学报;2012年03期
4 祖生利;;近代汉语“们”缀研究综述[J];古汉语研究;2005年04期
5 朱晓琴;;概念隐喻视角下拟人的构建及其认知力[J];贵州大学学报(社会科学版);2010年02期
6 权裕璃;汉语与韩语的复数表示法比较[J];汉语学习;2000年04期
7 张黎;汉语名词数范畴的表现方式[J];汉语学习;2003年05期
8 陶振民;;物类名词后用“们”的语法现象——兼论修辞现象和构词现象的差异[J];华中师范大学学报(哲学社会科学版);1991年01期
9 曹俊英;;汉语名词的复数意义表达方式[J];吉林广播电视大学学报;2012年05期
10 陶振民;“们”表复数语法意义的结构形式[J];焦作工学院学报(社会科学版);2000年02期
,本文编号:985027
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/hanyulw/985027.html