论莎士比亚悲剧中的歌谣和卞之琳的诗译
本文选题:莎士比亚 + 悲剧 ; 参考:《黄钟(中国.武汉音乐学院学报)》2011年03期
【摘要】:音乐(歌谣)是不同于悲剧的另一种艺术,莎士比亚对音乐表现出明显的偏爱,其戏剧中有数量丰富的歌谣。莎士比亚往往利用歌谣增益他的戏剧表达,革新了伊丽莎白时代的悲剧表达。卞之琳采用白话诗体翻译是一个富有启发性的探索,悲剧歌谣的诗译至今仍需尝试和探索的艺术领域。
[Abstract]:Music (ballad) is another kind of art which is different from tragedy. Shakespeare showed an obvious preference for music, and there are a lot of ballads in his plays.Shakespeare often used ballads to gain expression in his plays, which revolutionized the tragic expression of the Elisabeth era.Bian Zhilin's translation of vernacular poetry is an enlightening exploration, and the translation of tragic ballads still needs to be tried and explored up to now.
【作者单位】: 福建师范大学文学院;福建江夏学院人文系;
【分类号】:J605
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 赵东会;英语“有标记搭配”及翻译举隅[J];安徽电力职工大学学报;2001年02期
2 李家玉;朱跃;;莎士比亚《麦克白》原型叙事空间主题探析[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2010年04期
3 董迎霞;;中国舞台时空观兼与西方戏剧比较[J];安徽文学(下半月);2008年02期
4 张玲玲;;《哈姆雷特》悲剧性之我见[J];安徽文学(下半月);2009年04期
5 李洪青;莎士比亚语言的多种涵义[J];巢湖学院学报;2004年01期
6 黄培清;;原文与译文的互补“共生”——以莎士比亚《哈姆雷特》的汉译为例[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2010年04期
7 张树娟;;亚里士多德悲剧理论观照下的《哈姆雷特》[J];常州工学院学报(社科版);2010年01期
8 王克嘉;;莎士比亚戏剧中的女性主义意识探究[J];电影文学;2009年07期
9 武端理;刘竞秀;;试析《麦克白》中莎士比亚的权贵思想[J];电影评介;2010年17期
10 武端理;王秀银;;试析莎士比亚四大悲剧中的权贵思想[J];读与写(教育教学刊);2007年10期
相关会议论文 前2条
1 李斌;;中英古典戏剧中无尾音的研究——以《窦娥冤》第一折和《哈姆莱特》第一幕为例[A];第八届中国语音学学术会议暨庆贺吴宗济先生百岁华诞语音科学前沿问题国际研讨会论文集[C];2008年
2 姚玲;;英汉俚语翻译中的文化“传真”[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
相关博士学位论文 前10条
1 龚芬;论戏剧语言的翻译[D];上海外国语大学;2004年
2 赵君;艺术彼在世界里的审美狂喜[D];暨南大学;2006年
3 叶庄新;跨越文化的戏剧旅程[D];福建师范大学;2007年
4 金兵;文学翻译中原作陌生化手法的再现研究[D];中国人民解放军外国语学院;2007年
5 侯靖靖;婆娑—世界,半掩两扇门[D];上海外国语大学;2008年
6 王雨;日本近世町人的生命悲歌[D];吉林大学;2009年
7 王熙恩;启蒙之维:从德国古典哲学到马克思[D];黑龙江大学;2010年
8 刘云雁;朱生豪莎剧翻译—影响与比较研究[D];浙江大学;2011年
9 沈华;近代观念之先声[D];苏州大学;2011年
10 徐艳利;翻译与“移情”:共产主义视角下的翻译主体建构[D];河南大学;2012年
相关硕士学位论文 前10条
1 程莹s,
本文编号:1769020
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/qiyueyz/1769020.html