江苏花香鼓舞的源流探寻
本文关键词:江苏花香鼓舞的源流探寻 出处:《北京舞蹈学院学报》2015年05期 论文类型:期刊论文
【摘要】:所谓"源正流清"、"无源则无流"。对江苏花香鼓舞进行"源""流"探寻,不仅是为了将其保留、复制和维持,更是为了传统民间舞蹈文化走向当代的重塑与转化。对花香鼓舞的继承与发展,必先寻根,再从旧中立新,有历史有渊源的新,才是真正的新。
[Abstract]:......
【作者单位】: 南京师范大学;南京农业大学;
【基金】:南京师范大学校级重点教改课题“江南舞蹈文化在江苏高校舞蹈专业教学研究中的传承与发展”研究成果之一
【分类号】:J722.2
【正文快照】: 江苏花香鼓是流传于南京和苏北地区的一种民间花鼓表演形式,尤其盛行在扬州北乡邵伯湖一带,它具有柔媚纤丽、技艺性强的艺术特色,在苏北地区众多民间舞蹈中具有较强观赏性。花香鼓舞是我们传承与发展江苏民间舞蹈的宝贵资源,同时也是江苏高校深入本土文化研究与丰富民间舞蹈教
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 黄勤;;蔡元培翻译观的认识论诠释[J];安徽大学学报;2006年01期
2 祝丽丽;;论译者在翻译过程中和翻译之后的角色[J];边疆经济与文化;2010年08期
3 吴丹;;身体二重性:结构与艺人能动性——以湘西苗族花鼓舞及艺人龙英棠和石顺明为例[J];北京舞蹈学院学报;2010年01期
4 袁晓红;;汉语中文化限定词的英译[J];长春师范学院学报(人文社会科学版);2010年03期
5 王荣梅;;论诗歌翻译[J];成才之路;2010年14期
6 周彦军;何春霞;;论中国传统译论的现代转化[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2009年05期
7 李加强;;多元视野下中西诗学意象翻译观[J];东北师大学报(哲学社会科学版);2009年05期
8 周朝伟;;“翻译”为什么可以称为“有机体”?[J];疯狂英语(教师版);2010年02期
9 燕忠忙;邓涛;汪nI;;从翻译美学角度评《声声慢》的两个译本[J];疯狂英语(教师版);2010年03期
10 陈慕华;;析《左传》英译的失与误[J];湖南工程学院学报(社会科学版);2006年01期
相关博士学位论文 前10条
1 王娟;理论旅行:吸收与变异[D];上海外国语大学;2010年
2 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年
3 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年
4 纪蓉琴;主体间性视阈下的译者元语篇意识构建研究[D];上海外国语大学;2011年
5 谢华;翻译美学的文化考量[D];上海外国语大学;2011年
6 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年
7 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
8 迟庆立;文化翻译策略的多样性与多译本互补研究[D];上海外国语大学;2007年
9 高伟;文学翻译家徐志摩研究[D];上海外国语大学;2007年
10 李龙泉;解构主义翻译观之借鉴与批判[D];上海外国语大学;2007年
相关硕士学位论文 前10条
1 黄仕梅;从译者的主体性看朗费罗A Psalm of Life的三个中译文[D];广西师范大学;2011年
2 付翠;翻译美学视角下的影视字幕翻译研究[D];河北大学;2011年
3 初一;汉语和蒙古语的人物描写的对比与翻译[D];西北民族大学;2011年
4 姜洋;接受理论框架下译者文化传递中的地位研究[D];黑龙江大学;2010年
5 孙际惠;严复翻译中的文化倾向[D];湖南师范大学;2004年
6 许萍;英汉社科翻译变体研究[D];武汉理工大学;2005年
7 赵铁军;韩语成语俗语汉译方法研究[D];对外经济贸易大学;2006年
8 赵铁军;韩语成语谚语汉译方法研究[D];对外经济贸易大学;2006年
9 丁聆;对中国古代佛经翻译异化策略的描述性研究[D];广东外语外贸大学;2006年
10 石开妍;从阐释学和目的论看文学翻译中译者的地位和作用[D];华东师范大学;2006年
,本文编号:1349246
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wdlw/1349246.html