当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

诠释的策略与立

发布时间:2017-10-20 10:00

  本文关键词:诠释的策略与立场——理雅各《诗经》1871年译本研究


  更多相关文章: 《诗经》 理雅各 《钦定诗经传说汇纂》 “以意逆志”


【摘要】:理雅各《诗经》1871年译本以《钦定诗经传说汇纂》为底本,并辅以《毛诗注疏》等文献。理氏解诗遵循"以意逆志"的宗旨,以考据训诂为根基,参酌中国经学诸家见解,力求忠实准确地传达诗篇语言文字之中的客观内容。他在《诗经》的意义诠释上缺少对儒家义理的有效诠释,而在知识层面上达到了当时西方译者所能达到的最具科学性的诠释。就《诗经》英语全译而言,其译本虽有失误,但是瑕不掩瑜,终不失为翔实严谨、客观中性的具有示范意义的奠基之作。
【作者单位】: 广东外语外贸大学中国语言文化学院;
【关键词】《诗经》 理雅各 《钦定诗经传说汇纂》 “以意逆志”
【基金】:广东省高等院校学科建设专项资金人文社会科学重大攻关项目《岭南文化精品外译研究》(批准号:2012ZGXM_0008) 广东省高等教育“创新强校工程”项目(批准号:GWTP-BS-201409)
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 1海伦·蔼蒂丝·理雅各(Helen Edith Legge):《理雅各:传教士与学者》,载吉瑞德(Norman J·Girardot):《朝觐东方:理雅各评传》,段怀清、周俐玲译,桂林:广西范大学出版社2011年版,第520页。 1按:《钦定诗经传说汇纂》二十一卷,诗序一卷,王鸿绪等奉敕编,始事于康熙末年,刻成于

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 罗文荟;;“女心伤悲,殆及公子同归”综释[J];安康学院学报;2009年02期

2 孙永娟;;《郑笺》对《毛诗传笺通释》的影响[J];北方论丛;2008年02期

3 李朝虹;;古代梓、楸考异[J];北京林业大学学报(社会科学版);2007年04期

4 陈西平;;梓文化考略[J];北京林业大学学报(社会科学版);2010年01期

5 胡红梅;段斌;;“兴”的文化溯源[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2007年06期

6 孟莹;;论《诗经·唐风》中的生命意识的萌发——以《蟋蟀》、《山有枢》为例[J];宝鸡文理学院学报(社会科学版);2009年03期

7 孙鸿亮;;论信天游“兴”的分类及其特点[J];长城;2010年10期

8 瞿继勇;;《诗经》中的语言巫术及民俗信仰[J];常熟理工学院学报;2009年11期

9 段丽惠;;《济北诗话》的“立异”与儒家价值理念[J];船山学刊;2009年03期

10 苏慧霜;;宗经与慕骚——骚雅词的抒情精神内涵[J];辽东学院学报(社会科学版);2012年02期

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 孙永娟;毛诗郑笺研究[D];哈尔滨师范大学;2010年

2 侯桂运;文言小说诗化特征研究[D];山东师范大学;2011年

3 李华;孟子与汉代《诗经》学研究[D];山东师范大学;2011年

4 张燕;《周礼》所见王室起居职官专题研究[D];吉林大学;2011年

5 郝建杰;《诗经·国风》地域性考论[D];上海大学;2011年

6 李华;汉魏六朝宴饮文学研究[D];山东大学;2011年

7 贾璐;朱熹训诂研究[D];复旦大学;2011年

8 刘衍军;诗可以群[D];江西师范大学;2011年

9 刘伟;郭店儒简所见生死观研究[D];吉林大学;2011年

10 史宏云;古代花鸟画题画诗的意象研究[D];山西大学;2011年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 陈小慰;在学科的交汇点上——读《架设东西方的桥梁-英国汉学家理雅各研究》[J];外国语言文学;2004年03期

2 李玉良;理雅各《诗经》翻译的经学特征[J];外语教学;2005年05期

3 潘琳;;比较宗教学的先期实践——理雅各与《中国之信仰》[J];云南师范大学学报;2006年01期

4 洪捷;岳峰;;浅议英国汉学家理雅各的《佛国记》译本[J];福建教育学院学报;2006年07期

5 段怀清;;理雅各与儒家经典[J];孔子研究;2006年06期

6 陆振慧;吕程;;论理雅各《尚书》译本文学风格的再现[J];遵义师范学院学报;2008年02期

7 岳峰;周秦超;;理雅各与韦利的《论语》英译本中风格与译者动机及境遇的关系[J];外国语言文学;2009年02期

8 姜燕;;英国汉学家理雅各对中国早期政治制度的阐释[J];孔子研究;2009年02期

9 姜燕;;理雅各《诗经》英译本所绘夏商周三代社会图景[J];齐鲁学刊;2009年06期

10 黄青秀;;从《礼记》中介词“以”的翻译看理雅各灵活的译风[J];绥化学院学报;2011年01期

中国重要会议论文全文数据库 前4条

1 杨慧林;;“经文辩读”中的信仰和责任——以理雅各关于“以德报怨”的译解为例[A];北京论坛(2010)文明的和谐与共同繁荣——为了我们共同的家园:责任与行动:“信仰与责任——全球化时代的精神反思”哲学分论坛论文或摘要集[C];2010年

2 岳峰;;理雅各与中国古经的译介[A];2003年福建省外国语文学会年会交流论文文集[C];2003年

3 胡佳乐;;理雅各《论语》英译中的话语与意识形态分析[A];中国翻译学学科建设高层论坛摘要[C];2013年

4 杨慧林;;理雅各之“道”与艾略特之“言”:语言理解中的文化互释[A];北京论坛(2009)文明的和谐与共同繁荣——危机的挑战、反思与和谐发展:“化解危机的文化之道——东方智慧”中文分论坛论文或摘要集[C];2009年

中国重要报纸全文数据库 前5条

1 杨栗(书评人);阐释者理雅各[N];中国图书商报;2011年

2 许渊冲;无友不如己者[N];中华读书报;2009年

3 北京师范大学历史学院教授、博士生导师 史革新;力传新声于异邦[N];北京日报;2008年

4 子雨;西方文坛与作家的新节目[N];中华读书报;2008年

5 中国人民大学国学院 吴莉苇;传教士眼中的中国古代真神[N];中国社会科学报;2013年

中国博士学位论文全文数据库 前6条

1 姜燕;理雅各《诗经》英译[D];山东大学;2010年

2 陆振慧;跨文化传播语境下的理雅各《尚书》译本研究[D];扬州大学;2010年

3 岳峰;架设东西方的桥梁——英国汉学家理雅各研究[D];福建师范大学;2003年

4 王东波;《论语》英译比较研究[D];山东大学;2008年

5 陈可培;偏见与宽容 翻译与吸纳[D];上海师范大学;2006年

6 刘单平;《孟子》三种英译本比较研究[D];山东大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 张静;理雅各《孟子》翻译研究[D];山东大学;2008年

2 曾洁;论理雅各《道德经》译本的翻译策略[D];湖南师范大学;2009年

3 刘方;理雅各对《诗经》的翻译与阐释[D];北京大学;2011年

4 陈琳琳;理雅各英译《孟子》研究[D];福建师范大学;2006年

5 黄诗贻;从《诗经》翻译看理雅各诗学观的转变[D];四川师范大学;2013年

6 曾文;操控论视角下理雅各《论语》英译研究[D];湖南师范大学;2014年

7 宋钟秀;理雅各英译《礼记》研究[D];福建师范大学;2006年

8 郑丽钦;与古典的邂逅:解读理雅各的《尚书》译本[D];福建师范大学;2006年

9 刘张松;操纵理论视角下的理雅各《孟子》英译研究[D];上海师范大学;2013年

10 刘召伟;理雅各《庄子》英语译本之生态翻译学阐释[D];广西民族大学;2013年



本文编号:1066642

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1066642.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户a6294***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com