从语言学角度看《西游记》译本中的修辞手法
本文关键词:从语言学角度看《西游记》译本中的修辞手法
【摘要】:《西游记》是中国古典四大名著之一,不但受到中国人的欢迎,还在全世界范围内广受喜爱,世界上的许多国家学者将它译成不同版本进而广泛流传。我国文化博大精深,在文学创作中,运用较多且独具特色的修辞方法在译本中却不能得到很好地体现,在译本中失去了作者的写作技巧及所想表达的意境美[1]。因此,本文从语言学、修辞手法等相关概念界定出发,简要介绍了《西游记》、《西游记》译本及其作者,进而从语言学角度视角下分析了在《西游记》中一些修辞手法的应用,为其他学者对其的翻译提供一定的语言方面的借鉴。
【作者单位】: 武汉商学院;
【关键词】: 语言学 《西游记》 修辞手法
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、修辞手法的概念修辞这个词汇的产生最早是源于希腊文,并且它在产生之初是作为希腊的一项学习内容或者说课程产生的,而这项课程的目标则是教会学生运用技艺去进行演讲以达到说服别人认同自己的目的,既然是说服,那么在演讲的过程中也就不可避免的要运用一些技巧,这也就是为
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 鲍啸云;;余国藩的《西游记》英译本简介[J];大学英语(学术版);2013年01期
2 鲁小俊;;《西游记》的宗教“误读”与解构性质[J];哈尔滨工业大学学报(社会科学版);2011年03期
3 安琦;;从语义翻译和交际翻译角度看《西游记》书名的英译[J];海外英语;2011年06期
4 苏腾;;《西游记》中的赋及其意义[J];陕西理工学院学报(社会科学版);2012年02期
5 隋婧文;;试论文化因素对中国古典四大名著书名英译的影响[J];牡丹江教育学院学报;2010年06期
6 竺洪波;;《西游记》文化研究的总结与反思[J];南京师范大学文学院学报;2011年02期
7 郑锦怀;吴永f;;《西游记》百年英译的描述性研究[J];广西社会科学;2012年10期
8 王烨;刘宗敏;;《西游记》第59回两个英译本的比较研究[J];江苏第二师范学院学报;2014年12期
9 郝稷;;再造西游:阿瑟·韦利对《西游记》的再创性翻译[J];明清小说研究;2014年04期
10 高巍;武晓娜;张松;;《西游记》文化内容的翻译[J];攀枝花学院学报;2009年02期
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前8条
1 陈琳;;《西游记》海斯译本研究[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2015年02期
2 孙圣勇;;功能翻译理论在四大名著译本中的例证研究[J];海外英语;2010年05期
3 安琦;;从语义翻译和交际翻译角度看《西游记》书名的英译[J];海外英语;2011年06期
4 段文颇;韩艳丽;;从语境理论看中国封建君主专有自称词的翻译——以《西游记》两英译本为例[J];海外英语;2014年09期
5 卢晓娟;金贞实;;《西游记》中的“善哉,善哉”英译与欠额翻译研究[J];时代文学(下半月);2011年11期
6 王丽萍;;《西游记》英译研究三十年[J];湖北第二师范学院学报;2013年04期
7 韩英焕;;基于《西游记》平行语料库的詹纳尔翻译风格研究[J];青年文学家;2014年08期
8 赵晓;;翻译美学视角下詹纳尔《西游记》英译本中的人名翻译[J];肇庆学院学报;2015年03期
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李瑞;文本世界理论视阈下的《西游记》专名英译研究[D];上海外国语大学;2014年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 何惠琴;目的论视角下的《西游记》英译本中文化专有项的翻译[D];江西师范大学;2010年
2 应岚;从关联理论角度看《红楼梦》中幽默会话的翻译[D];复旦大学;2011年
3 张巍巍;《西游记》两个英译本中人物名称翻译的研究[D];燕山大学;2010年
4 宋晓玲;从归化与异化角度看《西游记》中的宗教俗语在两个英译本中的翻译[D];杭州师范大学;2012年
5 李洁;《西游记》诗中文化负载词的翻译研究:接受美学视角[D];华北电力大学;2012年
6 潘慧敏;目标文化与文化专有项的翻译[D];南京航空航天大学;2012年
7 周红华;从文化生态角度对比分析《西游记》中道家文化元素的翻译[D];湖北大学;2011年
8 高翔;《西游记》三个英译本的翻译目的论对比研究[D];长沙理工大学;2013年
9 陈媛;余国藩《西游记》英译本中深度翻译的应用[D];华中师范大学;2013年
10 赵晓;《西游记》英译本中人名的翻译审美再现[D];南华大学;2013年
【二级参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王沐;;《悟真篇》丹法要旨(下)[J];道协会刊;1982年02期
2 李安纲;《西游记》是中国传统文化的自觉载体[J];湖北大学学报(哲学社会科学版);1999年03期
3 王先霈;文学理论基础的广泛性与本土性问题[J];华中师范大学学报(人文社会科学版);2002年02期
4 杜文曦,徐瑛;天机织云锦,奇韵构佳篇——《西游记》韵文探析[J];江西广播电视大学学报;2004年02期
5 孙苗飞;;中国古典四大名著书名英译比较[J];上海金融学院学报;2007年04期
6 李安纲;论《西游记》诗词韵文的金丹学主旨[J];晋阳学刊;1996年03期
7 原虹;论语义翻译和交际翻译[J];中国科技翻译;2003年02期
8 萧兵;;《封神演义》的拟史诗性及其生成[J];明清小说研究;1989年02期
9 蔡铁鹰;元明之际取经故事系统的流向和影响——孙悟空形象探源之三[J];明清小说研究;1991年01期
10 萧相恺;《西游记》宗教文化的随意性[J];明清小说研究;1999年04期
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 李保军;[N];中华读书报;2001年
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 王志玉;《西游记》韵文探析[D];首都师范大学;2009年
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 吴卉子;;从认知语言学角度浅谈隐喻[J];海外英语;2012年09期
2 К.Б.别克塔耶夫;冯加方;;论工程语言学[J];语言学动态;1978年02期
3 赵建;从心理语言学角度解析阅读的一次尝试[J];教学研究;1982年02期
4 白水;;澳大利亚举行的几个语言学会议[J];国外语言学;1982年01期
5 王宗炎;评纽迈耶《语言学中的政治》[J];外语教学与研究;1988年04期
6 杨惠媛;;语言经济学:语言学与经济学的共同增长点[J];制度经济学研究;2013年04期
7 马婧雯;;试论“生态”一词的含义在生态语言学中的误用[J];现代语文(语言研究版);2010年03期
8 徐征;;从语言学角度探析单字母词语的特点[J];现代语文(语言研究版);2010年03期
9 王双怡;;论语言学中的表达与表现[J];金田;2013年07期
10 刘丹;;从语言学角度论浪漫主义术语的演变[J];重庆职业技术学院学报;2006年03期
中国重要会议论文全文数据库 前7条
1 赵为;荣洁;;学龄前儿童俄语习得之特点初探[A];外语语言教学研究——黑龙江省外国语学会第十次学术年会论文集[C];1996年
2 宁琦;;从功能语言学角度看俄语词组的功能分析[A];中国首届“海峡两岸俄语教学与研究学术讨论会”论文摘要集[C];2005年
3 鲁川;;立足汉语实际的信息语言学——确立汉语基元单位和构建角色序列模式[A];语言文字应用研究论文集(Ⅱ)[C];2004年
4 刘元元;;从认知语言学角度看隐喻的翻译[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年
5 张明丽;宋翊宁;王丽君;;从社会语言学角度解析流行语[A];语言与文化研究(第十三辑)[C];2013年
6 李予军;;从社会语言学角度看城市化发展与语言的变迁[A];第二届城市科学论坛论文集[C];2006年
7 阳小华;;司法语言学概述[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年
中国重要报纸全文数据库 前2条
1 北京步步先中医医院 马予良 石玉山;从语言学特点看阴阳[N];中国中医药报;2010年
2 国家社科基金项目“对中国日语学习者偏误的认知语言学研究”负责人、杭州师范大学教授 王忻;认知语言学:偏误与认知[N];中国社会科学报;2014年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 廖艳君;新闻报道的语言学研究:消息语篇的衔接和连贯[D];湖南师范大学;2004年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 刘贤明;语篇文化研究的新视角:从语言学角度[D];吉林大学;2003年
2 刘娟;方以智语言学研究[D];山东师范大学;2005年
3 庄艳艳;从认知语言学角度考察句末“夕”的意义用法[D];中国海洋大学;2012年
4 刘泉;从认知语言学角度对比研究[D];上海外国语大学;2010年
5 孙海燕;从社会语言学角度研究AIDMA广告理论[D];武汉理工大学;2004年
6 王恒;语言学方向英文硕士论文摘要体裁对比分析[D];新疆师范大学;2010年
7 何俊平;译者的心路历程[D];武汉理工大学;2006年
8 郭艳玲;从功能语言学角度对摘要的体裁分析[D];东北师范大学;2002年
9 谷文文;有关艺术象征的语言学阐释[D];山东师范大学;2008年
10 姚卓夫;从语言学角度分析语言运用中的情感[D];中南民族大学;2012年
,本文编号:1088385
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1088385.html