当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

从斯坦纳阐释学角度论登特杨译《水浒传》中译者的主体性

发布时间:2017-10-31 16:02

  本文关键词:从斯坦纳阐释学角度论登特杨译《水浒传》中译者的主体性


  更多相关文章: 《水浒传》 斯坦纳阐释学 译者主体性


【摘要】:随着20世纪70年代翻译研究中"文化转向"的形成,译者在翻译中的主体作用逐渐受到重视。学者们从各种崭新的视角研究译者的主体性,其中阐释学作为一门对意义进行理解和解释的科学,不仅为翻译研究提供了新的视角,而且深化了人们对译者的认识。本文采用斯坦纳的阐释学观点,依照"信赖、侵入、吸收、补偿"四个步骤,对登特杨父子《水浒传》译本分析研究。通过分析《水浒传》英译过程中译者由于历史、文化、个体意识差异对译文产生的不同理解,从系统地论证了译者主体性与创造性在《水浒传》英译过程中的体现。
【作者单位】: 四川工商学院;
【关键词】《水浒传》 斯坦纳阐释学 译者主体性
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 阐释学最初是哲学研究的一个分支和派系,是有关理解、解释以及方法论的学科,历史源远流长。通过几个世纪的不断演变,阐释学从人文理念上升到一种哲学现象,并发展成哲学阐释学。英国翻译理论家斯坦纳(G.Steiner)将阐释学运用于翻译研究中,著有《通天塔之后》(After Babel)[1]一

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前2条

1 唐丽丽;;从斯坦纳阐释翻译理论看《别雅典女郎》的汉译[J];内蒙古农业大学学报(社会科学版);2011年05期

2 曹姗姗;;从斯坦纳的翻译四步骤看杨宪益译《桃花源记》[J];文学教育(上);2011年07期

中国硕士学位论文全文数据库 前6条

1 杨玉琴;乔治·斯坦纳文学批评研究[D];华东师范大学;2016年

2 刘小玉;“语言哲学”之可能性—乔治·斯坦纳语言思想研究[D];华中师范大学;2016年

3 孙倩;斯坦纳文艺思想评述[D];中国社会科学院研究生院;2013年

4 于明达;从斯坦纳的阐释翻译学角度分析李清照词的英译[D];哈尔滨师范大学;2011年

5 李青;从斯坦纳阐释翻译理论看文学翻译中译者的主体性[D];湖南师范大学;2011年

6 刘星;乔治·斯坦纳阐释运作理论的应用研究[D];山西师范大学;2014年



本文编号:1122744

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1122744.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户c3eeb***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com