评价理论视角下《了不起的盖茨比》四译本比较分析
发布时间:2017-11-14 20:42
本文关键词:评价理论视角下《了不起的盖茨比》四译本比较分析
【摘要】:评价理论是在韩礼德系统功能语言学框架下发展而来的新理论,由马丁在20世纪90年代提出。评价理论研究的是人际资源,即语篇中表达各种态度、反映态度的来源并调节态度的强度的词汇语法资源。评价系统包括三大子系统:态度,介入和级差。 本论文运用评价理论来比较美国文学史上的一部重要作品《了不起的盖茨比》的四个中译本。以第七章为例,本文研究了以下问题:1.运用评价理论研究翻译是否可行?2.本文能否为翻译研究提供一个新的思路?3.怎样运用研究发现提高翻译质量? 通过对比研究,本文有以下发现:第一,运用评价理论分析译文的质量是可行的。在五个翻译标准的框架下,通过三个具体的分析问题,本文发现比较了四个译本在翻译评价资源方面的优劣。第二,通过定性和定量的研究,本文证明了翻译研究可以采用评价理论视角。第三,在翻译中,要想准确翻译出原文中表达各种态度、反映态度的来源并调节态度的强度的资源,要注意翻译评价资源的对等性。希望本文能够为文学作品的英译中提供新的视角。
【学位授予单位】:外交学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前1条
1 王振华;评价系统及其运作——系统功能语言学的新发展[J];外国语(上海外国语大学学报);2001年06期
,本文编号:1186912
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1186912.html