小说《杜桑特一家》(第一部分)翻译实践报告
本文关键词:小说《杜桑特一家》(第一部分)翻译实践报告
更多相关文章: 《杜桑特一家》 词语翻译 句子翻译 修辞翻译
【摘要】:近现代以来,世界文坛上不断涌现出大量优秀的文学作品,文学翻译也就应运而生。小说属于文学作品中一个重要的体裁类别,小说翻译在促进世界各国文化交流方面扮演着不可或缺的角色。因此,小说翻译至今仍是一个重要的研究课题。 本翻译材料取自美国19世纪著名幽默小说家弗兰克·理查德·斯托克顿(Frank. R. Stockton)的作品《杜桑特一家》(The Dusantes,1888)的第一部分,共计约一万个单词。斯托克顿的作品多以幽默小说为主,主要作品有:《鲁德·格兰奇》、《美女还是老虎?》、《雷克斯夫人和阿雷申夫人流亡记》、《克理夫太太的游艇》、《松鼠客栈》、《船长历险记》。他的作品很多都没有译本,所有作品中,至今只有The Lady or the Tiger存在可获得的译本,所以对他的作品进行翻译,更易开拓新领域,实现高创新。 本翻译实践报告包括四个部分:第一部分,引言;第二部分,作者简介和节选文本内容简介;第三部分,通过举例分别从词语、句子和修辞翻译方法三个层面对译文作深入分析,词语翻译方面的方法有”对等译法”、”变抽象为具体”、”增词译法”、”省词译法”以及”变换词性”五种,句子翻译方面的方法有”换序”、”断句”、”转句”、”缩句”以及”转态译法”五种,在修辞翻译方面,原文运用的修辞手法主要有”暗喻”、”头韵”和”拟人”,本实践报告分别就这三种修辞手法进行了翻译技巧方面的分析与讨论;第四部分,对此次翻译实践的总结,并指出译文中存在的仍需解决的问题。
【学位授予单位】:扬州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【共引文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 关丽娜;从语用前提对称看等值翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年01期
2 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期
3 杨鹏飞;词汇的民族色彩与翻译[J];安徽大学学报;1998年02期
4 栾晓虹;文化词语及其翻译[J];安徽广播电视大学学报;2000年04期
5 黄先进;深刻领会《基本要求》,扎实提高英语应用能力[J];安徽广播电视大学学报;2001年04期
6 陈书菁;浅析英汉否定结构的差异及其翻译[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年Z1期
7 孙净丽;;试论英语谚语在英语教学中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2007年05期
8 赵娟;;广告翻译的接受美学[J];安徽农学通报;2006年13期
9 张国申,李世勇;英语动词的理解与翻译对比研究[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2001年02期
10 李加强;;英语教学翻译与翻译教学[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2006年06期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 黄蓉;;从顺应论看中国宋词《虞美人》译文比较[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
2 潘宝剑;;试论错误分析理论在壮母语学生英汉翻译实践中的应用[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
3 吴玲娟;;《新牛津英汉双解大词典》成语翻译评论[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第七届年会论文集[C];2007年
4 王维波;;“少数民族”一词英译探讨[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
5 杨戈;任志起;;大学英语教学中翻译教学的缺失与及改进[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年
6 郑声滔;;从英汉句法差异看并列法翻译英语定语从句[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年
7 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
8 黄金德;;浅谈汉译英中的重复指称及其处理方法[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年
9 高军;;隐喻与英语学习词典中一词多义词汇的释义[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年
10 王峥;;习语的文化内涵及其翻译的归化和异化[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年
2 冯军;论外宣翻译中语义与风格的趋同及筛选机制[D];上海外国语大学;2010年
3 王萍;英汉短语结构受限搭配的对比研究[D];上海外国语大学;2011年
4 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
5 扎西卓玛;藏传佛教佛经翻译史研究[D];兰州大学;2011年
6 何玉兴;社会群体沟通平衡问题学理资源探析[D];中国社会科学院研究生院;2000年
7 海芳;英语专业本科生的笔译测试[D];上海外国语大学;2004年
8 宋海云;论中国文化意象的翻译[D];上海外国语大学;2004年
9 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年
10 郭富强;意合形合的汉英对比研究[D];华东师范大学;2006年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年
2 张晓泳;汉英习语在跨文化翻译中的文化流失[D];河北大学;2009年
3 龙晓花;英汉指称照应对比研究及其翻译策略[D];南昌航空大学;2010年
4 朱莹;旅游宣传手册翻译中的隐喻、转喻及其表达力[D];上海外国语大学;2010年
5 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年
6 陆子晋;论文学翻译中文化因素的处理[D];上海外国语大学;2010年
7 沈纯洁;论文化的可译性《红楼梦》专有名词的翻译[D];上海外国语大学;2010年
8 张冰蓉;从跨文化交际的角度理解口译[D];上海外国语大学;2010年
9 高多;英语新闻评论的特点与翻译[D];上海外国语大学;2010年
10 王晓东;从以知语言学角度谈新闻英语中隐喻的翻译[D];上海外国语大学;2010年
,本文编号:1197172
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1197172.html