当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

关联理论与影视字幕翻译中的文化缺

发布时间:2018-03-26 01:19

  本文选题:关联理论 切入点:字幕翻译 出处:《电影文学》2012年07期


【摘要】:关联理论作为一种新型的语言认知模型理论具有非常强的实用性与可操作性,在影视字幕的翻译中由于中西方文化的差异必然会存在文化上的缺省,因此,将关联理论引入到影视字幕的翻译中,能够有效提高翻译的准确性以及表达的生动性。本文将以《越狱》为例,阐述关联理论对于字幕翻译的这种指导意义。
[Abstract]:Relevance theory, as a new language cognitive model theory, has strong practicability and maneuverability. Due to the cultural differences between Chinese and western cultures, there must be cultural default in the translation of film subtitles. Introducing relevance theory into the translation of film and television subtitles can effectively improve the accuracy of translation and the vividness of expression. This paper takes Prison break as an example to illustrate the guiding significance of relevance theory in subtitle translation.
【作者单位】: 河南财经政法大学成功学院;
【分类号】:I046

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 赵彦春;关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J];四川外语学院学报;2003年03期

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘莉琼;浅谈关联理论对翻译研究的启示[J];安徽广播电视大学学报;2002年02期

2 李娅琳;会话含义与听力理解[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2003年05期

3 朱铭;关联理论与阅读理解[J];兵团教育学院学报;2002年04期

4 周四瑗;话题转换的顺应性研究[J];常德师范学院学报(社会科学版);2002年02期

5 唐燕玲;两种语用学理论之比较[J];常德师范学院学报(社会科学版);2002年04期

6 董茜;从准则到认知——会话含意理论与关联理论的差异[J];重庆工商大学学报(社会科学版);2005年02期

7 吴磊;;关联理论在口译教学中的应用[J];常熟理工学院学报;2006年01期

8 洪明;基于关联理论听力理解模式研究的听力策略探索[J];长沙铁道学院学报(社会科学版);2005年02期

9 郭洁;;从关联理论看英语幽默言语的汉译[J];东南亚纵横;2006年03期

10 郑立宪;文化缺省与重构——《闽文化》翻译随想[J];福建广播电视大学学报;2004年06期

相关会议论文 前5条

1 叶淑斌;;比较合作原则与关联理论——语用推理模式的不同[A];福建省外国语文学会2002年会论文集[C];2002年

2 叶蔚萍;;语境化思维模式在听力教学中的应用[A];福建省外文学会交流论文文集[C];2003年

3 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

4 王建国;;论翻译文学中译者和读者的义务——关联理论观[A];国际译联第四届亚洲翻译家论坛论文集[C];2005年

5 李琪;;关联理论:阐释幽默的新视角[A];江西省语言学会2006年年会论文集[C];2006年

相关博士学位论文 前10条

1 胡健;逆证推理与言语理解[D];复旦大学;2003年

2 周静;现代汉语递进范畴研究[D];华东师范大学;2003年

3 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年

4 李占喜;翻译过程的关联—顺应研究—文化意象处理举隅[D];广东外语外贸大学;2005年

5 吕明臣;话语意义的建构:言语交际过程中主体的认知加工[D];吉林大学;2005年

6 王勤玲;幽默言语的认知语用研究[D];复旦大学;2005年

7 李明洁;元认知和话语的链接结构[D];华东师范大学;2006年

8 刘根辉;计算语用学基础理论及其应用研究[D];华中科技大学;2005年

9 慕君;阅读教学对话研究[D];华东师范大学;2006年

10 廖巧云;C-R-A模式:言语交际的三维阐释[D];上海外国语大学;2005年

相关硕士学位论文 前10条

1 崔玉芹;论语篇连贯的静态与动态分析[D];延边大学;2000年

2 刘海玲;文化空白和杨译本《红楼梦》分析[D];天津师范大学;2001年

3 傅梦媛;关联理论与语用翻译[D];华中师范大学;2001年

4 叶少敏;语篇分析在英语听力理解中的应用[D];华中师范大学;2001年

5 高明霞;论听、说的内在联系及口语交际能力的培养[D];延边大学;2001年

6 Liu,Ge;[D];广东外语外贸大学;2001年

7 赵家武;常规关系在翻译中的语用转换[D];陕西师范大学;2002年

8 郑意长;《儒林外史》英译本中“文化缺省”的研究[D];天津师范大学;2002年

9 仲洁;应酬语的辩识及其对教学的启示[D];南京师范大学;2002年

10 蔡永强;“连……都/也……”结构的认知考察[D];北京语言文化大学;2002年

【二级参考文献】

相关期刊论文 前5条

1 邓红风;试论翻译的本质问题[J];四川外语学院学报;1999年03期

2 赵彦春;关联理论与翻译的本质——对翻译缺省问题的关联论解释[J];四川外语学院学报;2003年03期

3 赵彦春;关联理论对翻译的解释力[J];现代外语;1999年03期

4 王斌!200093;关联理论对翻译解释的局限性[J];中国翻译;2000年04期

5 范东生!230061;翻译的本质与翻译批评的根本性任务[J];中国翻译;2000年04期

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 李平;;从关联理论看幽默言语的翻译——以《围城》英译本为例[J];漯河职业技术学院学报;2007年04期

2 张竹莉;杨宇尧;;关联理论与文学文本意义的建构[J];佳木斯教育学院学报;2010年03期

3 刘婷婷;;从明示推理模式分析《围城》英译本的部分实例[J];长春理工大学学报;2011年01期

4 陈科芳;赵有华;;关联理论与仿词的构造和翻译——以《红楼梦》的仿词为例[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年06期

5 郑珊珊;;关联翻译理论及其对古诗英译的启示[J];皖西学院学报;2006年06期

6 汤敬安;央泉;;从关联翻译理论的视角比较《瓦尔登湖》的三个译本[J];中南林业科技大学学报(社会科学版);2007年03期

7 徐秋萍;;关联理论视角下的《茶馆》翻译研究[J];萍乡高等专科学校学报;2007年04期

8 李倩;张超峰;;从关联理论角度看翻译[J];沧桑;2009年01期

9 曹霞;;从关联理论看小品中的言语幽默[J];牡丹江大学学报;2011年05期

10 苏粤;;关联理论之文学翻译应用研究[J];教育前沿(理论版);2008年10期

相关重要报纸文章 前1条

1 本报综合报道;北京奥运引热中国演艺精品[N];中国文化报;2008年

相关博士学位论文 前2条

1 董海雅;情景喜剧幽默翻译的多元视角[D];上海外国语大学;2007年

2 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

相关硕士学位论文 前10条

1 宋宛蓉;关联理论框架下《红楼梦》隐喻翻译的效度[D];上海外国语大学;2010年

2 徐秀梅;关联理论与文学翻译[D];上海海事大学;2003年

3 史金婵;从语境角度谈文学翻译[D];大连理工大学;2006年

4 张静;文学翻译批评的关联理论研究[D];浙江师范大学;2006年

5 赵琼;关联理论观照下的儿童文学英汉翻译[D];南京农业大学;2008年

6 黄振华;从关联理论角度试析老舍作品翻译[D];东华大学;2006年

7 刘玲慧;关联与幽默话语翻译[D];湖南师范大学;2006年

8 杨佳;[D];四川师范大学;2004年

9 王茜;文学作品翻译中的注释研究[D];上海外国语大学;2009年

10 韩民丽;从关联理论视角解析文学翻译中的文化缺省[D];燕山大学;2009年



本文编号:1665702

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/1665702.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户852a7***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com