当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

《慈悲》(4-6章)翻译报告

发布时间:2018-12-08 20:03
【摘要】:本次翻译任务为非裔美国女作家托尼·莫里森的新作《慈悲》。全书总共12章,约五万多字。笔者翻译的是小说第4至6章的内容,约一万八千字,主要以莉娜、弗洛伦斯以及女主人丽贝卡的口吻叙述事件经过。第四章主要讲述了女主人病后莉娜的担忧;第五章讲述了弗洛伦斯踏上寻找铁匠的旅程;第六章讲述了女主人丽贝卡病榻上的梦魇。翻译报告共包括四个部分,第一部分主要对翻译任务进行了描述,介绍了翻译项目、翻译文本以及所采用的翻译理论;第二部分交代了翻译过程,包括译前准备、翻译过程中所遇到的难点、解决方法以及译后审校;第三部分主要对翻译实例进行分析,特别分析了长句、并列句的处理以及句法空缺的弥补;第四部分主要总结了此次翻译实践的心得体会以及译者所应具有的素质,如扎实的双语功底、良好的文学修养、正确的翻译态度,,除此之外译者还要具有团队合作精神。
[Abstract]:This translation mission is the new work of African American writer Tony Morrison, Mercy. The book consists of 12 chapters, about fifty thousand words. The author translated the contents of chapters 4 to 6 of the novel, about 18000 words, mainly in the tone of Lena, Florence and hostess Rebecca. Chapter four deals with Lena's worries after the hostess's illness, the fifth chapter narrates Florence's journey to search for blacksmiths, and the sixth chapter tells the nightmares of her hostess Rebecca's bed. The translation report consists of four parts. The first part mainly describes the translation task, introduces the translation project, the translated text and the translation theory adopted; The second part describes the translation process, including pre-translation preparation, translation difficulties encountered in the translation process, solutions and post-translation revision; The third part mainly analyzes the examples of translation, especially the treatment of long sentences, the treatment of complex sentences and the remedy of syntactic gaps. The fourth part mainly summarizes the experience of the translation practice and the qualities the translator should have, such as solid bilingual skills, good literary accomplishment, correct translation attitude, in addition to the translator must have a team spirit.
【学位授予单位】:河南大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046

【共引文献】

相关期刊论文 前8条

1 纪茜茜;;走进虚晃与真实的“中间地带”探索霍桑语言的不确定性——浅析《拉帕西尼的女儿》的文体特征[J];长春工业大学学报(社会科学版);2011年06期

2 孟德燕;;从《屋顶丽人》看莱辛对父权制社会中两性关系的解构[J];长春大学学报;2010年01期

3 陈利娟;;伊莎贝拉的悲剧命运及其成因分析[J];长城;2013年04期

4 高萍;;Binary Structure in David Lodge's Novels[J];科技信息(学术研究);2008年27期

5 冯岩松;;文学翻译中陌生化的连贯重构与文学性的传承[J];西南科技大学学报(哲学社会科学版);2012年03期

6 王先涛;;从结构主义“二元对立”角度分析布莱克的诗歌[J];青年文学家;2011年03期

7 张洋洋;;眺望幸福的疯女人——以女性主义视角看爱米丽的反抗性[J];英语广场(学术研究);2012年05期

8 宋丽君;;从《野性的呼唤》和《白牙》中探究爱与生存[J];邢台学院学报;2012年03期

相关博士学位论文 前1条

1 李新云;艾丽丝·默多克小说中的后现代伦理道德观研究[D];山东大学;2011年

相关硕士学位论文 前10条

1 李扬;福斯特小说的女性主义解读[D];中国海洋大学;2010年

2 蔺咏新;自我、爱与沟通的迷失[D];中国海洋大学;2010年

3 宋智慧;陌生化理论视域下的《第二十二条军规》研究[D];哈尔滨理工大学;2010年

4 杨春娇;多元融合之下的统一[D];南昌大学;2010年

5 梁辰;约翰·邓恩诗歌中的复义性[D];河北师范大学;2011年

6 董珍铉;《茫茫藻海》中人物身份的不确定性研究[D];上海师范大学;2011年

7 周晓燕;父权统治下女性难以逃脱的悲惨命运[D];郑州大学;2011年

8 孟涛;论菲茨杰拉德最后三部长篇小说的叙事特色[D];中国海洋大学;2011年

9 张蔚;柯勒律治诗歌之生态神学思想揭示[D];中国海洋大学;2011年

10 于洁;个人、家庭和集体的重建[D];中国海洋大学;2007年



本文编号:2368925

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2368925.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户95443***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com