释意理论视角下《一生》两个中译本对比
发布时间:2021-01-22 10:55
《一生》是法国小说家莫泊桑的长篇小说代表作,它虽平淡质朴却余韵悠长。文章运用法国释意派理论中的翻译程序理论,对《一生》的盛澄华先生和郑永慧先生两个译本进行对比研究,从而阐述其对比结果对文学翻译实践的启发。
【文章来源】:经济师. 2020,(06)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、法国释意派理论
二、释意派理论下《一生》两个译本的对比分析
(一)理解
(二)脱离原语语言外壳
(三)表达
三、结语
本文编号:2993102
【文章来源】:经济师. 2020,(06)
【文章页数】:3 页
【文章目录】:
一、法国释意派理论
二、释意派理论下《一生》两个译本的对比分析
(一)理解
(二)脱离原语语言外壳
(三)表达
三、结语
本文编号:2993102
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/2993102.html