浅析羊本加的“仓央嘉措诗歌”新译本——评《心儿随之而去:仓央嘉措诗歌新译》
发布时间:2021-07-14 23:22
羊本加的仓央嘉措诗歌新译颇具特色,可圈可点,主要体现在:一是译者精通汉藏双语令翻译顺畅;二是正文本中四句六言建制再现了藏语源诗的诗学特征;三是副文本部分体现出一定的学术研究色彩;四是赏诗花絮的设计增加了译本的学术厚度等。虽然此新译本也存在一些小的瑕疵,但是瑕不掩瑜,值得学界关注。
【文章来源】:民族翻译. 2020,(02)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、引言
二、关于译本
(一)关于底本
(二)关于结构
(三)关于译诗
(四)赏诗花絮
三、译本不足
四、结语
本文编号:3285097
【文章来源】:民族翻译. 2020,(02)
【文章页数】:5 页
【文章目录】:
一、引言
二、关于译本
(一)关于底本
(二)关于结构
(三)关于译诗
(四)赏诗花絮
三、译本不足
四、结语
本文编号:3285097
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3285097.html