当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

中华文化“走出去”背景下许渊冲文学翻译理论初探

发布时间:2022-06-02 20:37
  作为中国首个健全的文学翻译理论,许渊冲文学翻译理论具有继承性和发展性、包容性和批判性、系统性和科学性,彰显了中华民族的文化自觉和文化自信。在中华文化"走出去"背景下,该理论为正确处理中华文化与世界文化的关系提供了重要启示,即不忘本来、吸收外来、面向未来。 

【文章页数】:4 页

【文章目录】:
一、引言
二、中国翻译研究推进路径概观
三、许渊冲文学翻译理论及其启示
四、结语


【参考文献】:
期刊论文
[1]服务改革开放40年,翻译实践与翻译教育迎来转型发展的新时代[J]. 黄友义.  中国翻译. 2018(03)
[2]许渊冲翻译观之本质论——兼论中国翻译观之变异[J]. 贾洪伟.  山西大同大学学报(社会科学版). 2017(02)
[3]许老,译之时者也[J]. 潘文国.  山西大同大学学报(社会科学版). 2017(02)
[4]文学翻译与中国文化梦[J]. 许渊冲.  中国外语. 2014(05)
[5]文化自觉与典籍英译[J]. 罗选民,杨文地.  外语与外语教学. 2012(05)
[6]翻译研究之用及其可能的出路[J]. 许钧.  中国翻译. 2012(01)



本文编号:3653050

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/3653050.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户98c96***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com