当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

许渊冲“三美”原则视角下的李白诗歌英译美学研究

发布时间:2017-07-08 06:01

  本文关键词:许渊冲“三美”原则视角下的李白诗歌英译美学研究


  更多相关文章: 翻译美学 李白诗歌 “三美”原则


【摘要】:诗歌翻译是文学翻译的一种,也是文学翻译中最难的部分。中国古典诗歌有着极高的艺术和审美价值,语言含蓄凝练,意蕴深远,是中国文学史上的瑰宝。翻译与美学有着深厚的渊源,美学对古诗翻译有着一定的借鉴意义。诗歌翻译是用另一种语言把原作中的美的意境进行二度创作,使译文读者能够像原文读者读原作时得到感动和美的享受。因此,诗歌翻译远不是意义的对等,它要求原作诗歌中的美感在译文中再现,具有独特的审美翻译原则。笔者认为,从美学的角度研究诗歌翻译有着独特和长远的意义。 本文首先总结了中西方翻译美学传统,继而以许渊冲的“三美”原则为理论框架,对许渊冲和其他译者对李白诗歌英译进行了对比研究。通过对比分析,笔者总结了他的翻译作品是如何再现中国古典诗词之音、形、意美,是如何更胜一筹的。笔者通过对译文各个版本的分析,证明了“三美”原则对于指导中国古典诗歌英译有着很高的实用和参考价值,对翻译实践具有积极的理论意义。
【关键词】:翻译美学 李白诗歌 “三美”原则
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • ACKNOWLEDGEMENTS5-6
  • ABSTRACT6-7
  • 摘要7-8
  • TABLE OF CONTENTS8-10
  • CHAPTER ONE INTRODUCTION10-13
  • 1.1 Research Background and Purpose10-11
  • 1.2 Research Scope11
  • 1.3 Research Significance11-12
  • 1.4 Organization of This Thesis12-13
  • CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW13-25
  • 2.1 Definition of Aesthetics13-14
  • 2.2 Aesthetics in Translation Studies14-19
  • 2.2.1 Western Studies on Translation Aesthetics14-16
  • 2.2.2 Chinese Studies on Translation Aesthetics16-19
  • 2.3 Li Bai and Aesthetics of Li Bai's Poetry19-25
  • 2.3.1 Li Bai,the Poet19-20
  • 2.3.2 Li Bai's Poetry and its Aesthetic Properties20-25
  • CHAPTER THREE XU YUANCHONG'S AESTHETIC VIEW ON POETRYTRANSLATION25-32
  • 3.1 An Introduction to Xu Yuanchong25-26
  • 3.2 "Three Beauties" in the Translation of Classical Chinese Poetry26-32
  • 3.2.1 Beauty in Sense27-28
  • 3.2.2 Beauty in Sound28-30
  • 3.2.3 Beauty in Form30-32
  • CHAPTER FOUR A CASE STUDY OF THE ENGLISH TRANSLATION OF LI BAI'SPOETRY32-53
  • 4.1 Reproduction of Beauty in Sense32-48
  • 4.1.1 Image and artistic conception33-37
  • 4.1.2 Stylistic Features37-40
  • 4.1.3 Figures of Speech40-48
  • 4.2 Reproduction of Beauty in Sound48-51
  • 4.2.1 Rhyme48-49
  • 4.2.2 Rhythm49-51
  • 4.3 Reproduction of Beauty in Form51-53
  • CHAPTER FIVE CONCLUSION53-55
  • BIBLIOGRAPHY55-56

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 徐文蕾;;《聊斋志异》侠义主题论[J];蒲松龄研究;2009年04期

2 顾正阳;康添俊;;古诗词英译中的道别礼俗[J];安徽电气工程职业技术学院学报;2010年02期

3 刘晓峰;;从SL-TL语域比较的角度谈翻译中的语域转换[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2008年02期

4 童兆升;刘国忠;方英姿;陈海容;;散文翻译中“韵味”再现的层次性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年04期

5 潘殊闲;;独酌:李白内心孤独的真实印记——兼论后世的独酌情怀[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年05期

6 阮玉慧;;论译者的主体性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2009年06期

7 曹军;曹青;;许渊冲诗歌翻译美学探微[J];合肥师范学院学报;2010年05期

8 张伟;翻译过程中文化负载词内涵的失落[J];安徽广播电视大学学报;2001年02期

9 张辉;王俊凯;;“隐喻”在防止英语学习“石化”现象中的作用[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2010年03期

10 俞妍君;;《世界公民》中散文翻译的文言策略[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2010年06期

中国重要会议论文全文数据库 前10条

1 蒋祈楠;;翻译目的论指导下中国古典诗词的意象和意境美的翻译[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集[C];2011年

2 刘莉;;诗歌翻译中的译者主体性[A];首届海峡两岸外语教学与研究学术研讨会暨福建省外国语文学会2011年会论文集第二辑[C];2011年

3 刘浏;;《才调集》无名氏诗考辨[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年

4 赵慧;;浅谈京剧语境与翻译[A];语言与文化研究(第四辑)[C];2009年

5 吴小林;曾东京;;浅谈《新牛津英汉双解大词典》成语的翻译[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

6 赵巍;;翻译学术语规范化的实践及效果反思[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

7 易杰;罗桂英;;简析电影片名翻译的“不忠”[A];译学辞典与翻译研究——第四届全国翻译学辞典与翻译理论研讨会论文集[C];2007年

8 许春翎;;古典文学作品英译中的格式塔意象再造阐释——兼评林语堂译介《浮生六记》中的审美体验[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

9 马凌珊;;中文影视标题的英译策略[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

10 刘玮;;从翻译美学角度看《诗经》译本的形美传递[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 李淑敏;翻译的历史观—《独立宣言》中译本的历时共时比较实证研究[D];上海外国语大学;2010年

2 陈怡;英语专业高年级学生汉译英能力与文本测试评分研究[D];上海外国语大学;2010年

3 高玉兰;解构主义视阈下的文化翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

4 王厚平;美学视角下的文学翻译艺术研究[D];上海外国语大学;2010年

5 卢玉卿;文学作品中言外之意的翻译研究[D];南开大学;2010年

6 胡氏贞英;汉语非文学文本越译研究[D];华中师范大学;2011年

7 李红岩;魏晋南北朝困厄文人创作研究[D];陕西师范大学;2011年

8 张倩;杜诗与长安文化[D];陕西师范大学;2011年

9 周小玲;基于语料库的译者文体研究[D];湖南师范大学;2011年

10 熊德米;基于语言对比的英汉现行法律语言互译研究[D];湖南师范大学;2011年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 石红莉;从文化角度谈旅游宣传资料的翻译[D];河北大学;2009年

2 张琳琳;语义翻译和交际翻译在政治语篇中英翻译中的应用[D];上海外国语大学;2010年

3 杨巧蕊;唐诗英译翻译批评现状研究[D];上海外国语大学;2010年

4 周锡梅;从接受美学视角看吴钧陶与Witter Bynner的杜诗英译[D];上海外国语大学;2010年

5 叶晶晶;重建文化亲缘关系[D];上海外国语大学;2010年

6 韩雨苇;东坡词英译赏析—审美移情视角[D];上海外国语大学;2010年

7 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年

8 胡成蹊;文学译者的人文素养[D];上海外国语大学;2010年

9 宋春艳;从译者主体性角度分析李清照词的英译[D];上海外国语大学;2010年

10 刘菲菲;论林语堂英译《浮生六记》的审美再现[D];上海外国语大学;2010年



本文编号:533218

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/533218.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e3025***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com