《B-29情缘》电影剧本翻译项目报告
本文关键词:《B-29情缘》电影剧本翻译项目报告
【摘要】:《B-29情缘》是一部纪实风格的中文电影剧本,剧本即将拍成电影。电影剧本的翻译属于文学类作品翻译范畴,但具有其鲜明的独特性。本翻译项目报告以剧本《B-29情缘》的汉英翻译为基础,对此次翻译实践任务做出详细的描述及总结。 报告分为五个部分展开,在对源文本的语言风格和特点进行具体分析后,阐述了该翻译项目中的主要活动及安排,包括了译前准备,翻译方法的确定及译后校对等环节。同时,报告结合Peter Newmark的翻译策略作为理论依据,确定了该电影剧本的文本类型,并采用例证分析的方法对翻译过程中出现的典型案例做出详细分析,归纳总结出翻译实践过程中所采用的具体翻译方法,并在实例分析中提出了笔者的见解和看法。 本报告通过笔者自身的翻译实践体会,总结了电影剧本在汉译英过程中宜采用的原则和具体方法,并对电影剧本的翻译提出了微薄的建议和看法。除此之外,笔者也指出了本翻译项目当中存在的问题与不足,期待日后能有所改进,同时希望本报告对电影剧本的翻译及研究有参考的价值。
【关键词】:电影剧本翻译 翻译方法 项目报告 例证分析
【学位授予单位】:广西大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
- Acknowledgements5-6
- 摘要6-7
- Abstract7-11
- Chapter 1 Deseription of the Project11-13
- 1.1 Background of the Project11
- 1.2 Target Readers11-12
- 1.3 Client Requirements12-13
- Chapter 2 General Principles for the Translation of Screenplay13-16
- 2.1 Narrative and Descriptive13-14
- 2.2 Entertainment-oriented14
- 2.3 Colloquial14-15
- 2.4 Aesthetic15-16
- Chapter 3 Procedures of the Project16-20
- 3.1 Assignment of the Task16-17
- 3.2 Preparations17-19
- 3.2.1 Translation Tools17-18
- 3.2.2 Reference Texts18
- 3.2.3 Glossary of Terms18-19
- 3.3 Process Control19-20
- Chapter 4 Translation Strategies and Cases Study20-31
- 4.1 Understanding of the Source Text20-21
- 4.2 Translation Strategy21-22
- 4.3 Translation Methods and Cases Study22-31
- 4.3.1 Word-for-word Translation23-24
- 4.3.2 Literal Translation24-26
- 4.3.3 Semantic Translation26-27
- 4.3.4 Communicative Translation27-29
- 4.3.5 Free Translation29-31
- Chapter 5 Conclusion31-33
- 5.1 Experience and Inspiration31
- 5.2 Problems and Limitations31-32
- 5.3 Suggestions32-33
- Bibliography33-34
- Appendix Ⅰ34-37
- Appendix Ⅱ37-63
- Appendix Ⅲ63-110
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 阿·阿列克辛,廖鸿钧;第五排第三个[J];译林;1980年01期
2 赵大年;;七年一回头[J];电影新作;1986年04期
3 ;电影剧本(梗概)备案、电影片管理规定[J];中国对外经济贸易文告;2006年42期
4 北京电影学院文学系07级影视文化与传播班全体同学;;韩国社会与情感的影像描摹 李沧东电影交流对话录[J];北京电影学院学报;2008年02期
5 ;高山仰止 风范长存[J];中国京剧;2009年02期
6 西乔木;;“电影疯子”的奇幻世界[J];意林(原创版);2010年02期
7 钟非凡;;克里斯托弗·诺兰“盗梦者”的“空间”[J];三月风;2010年10期
8 黄钢;;读“祝福”电影剧本[J];电影艺术;1956年S1期
9 陈亚丁;;关键在于电影剧本的创作[J];电影艺术;1957年01期
10 石拓;;电影剧本“海魂”在人物创造上的特点[J];电影艺术;1957年04期
中国重要会议论文全文数据库 前10条
1 王学圻;;我演刘世杰[A];新世纪电影表演论坛(上)——第七届“电影表演艺术学会奖”文集[C];1999年
2 奚美娟;;《一棵树》创作有感[A];我的角色与我们的剧团——第六届电影表演艺术学会奖文集[C];1997年
3 雷明;;我演郭中姚[A];新世纪电影表演论坛(下)——第八届“电影表演艺术学会奖”文集[C];2001年
4 吕晓禾;;我对梁三喜的人物塑造[A];演员谈电影表演——首届中国电影表演艺术学会奖颁奖大会论文集[C];1988年
5 郭沫若;;致宋成志(一函)[A];郭沫若研究第二辑[C];1986年
6 梁雪霞;;Cross-Cultural Translation of the Tourist Attraction——A Case Study of Lingnan Shuixiang[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
7 杝善PI;;香港地S@翻媜概l羀A];2011年中国翻译职业交流大会论文集[C];2011年
8 郭江涛;刘璐瀛;朱怀球;;Comparative study on the translation initiation mechanism in metagenomes[A];第四届全国生物信息学与系统生物学学术大会论文集[C];2010年
9 蒙晓虹;;A Tentative Discussion on Sentence Pattern Clash in E-C Translation[A];语言与文化研究(第九辑)[C];2011年
10 ;Customs and Festivals of Guizhou National Minorities and Translation of Intercultural Communication[A];贵州省翻译工作者协会2010年年会暨学术研讨会论文汇编[C];2010年
中国重要报纸全文数据库 前10条
1 本报记者 方一涵 实习记者 林琳;2009夏衍杯电影剧本评选结果揭晓[N];中国电影报;2010年
2 记者 张晋锋;2008夏衍杯电影剧本评选工作结束[N];中国电影报;2008年
3 ;电影剧本提前寻求市场反馈[N];中国电影报;2006年
4 沈路涛;城市题材电影剧本受青睐[N];中华新闻报;2003年
5 王革新;20万征集电影剧本 依林山庄投资公司“触电”树品牌[N];经理日报;2008年
6 本版编辑 本报记者 牛瑞芳 筱妞儿;农民何宝雨:执著点燃电影梦[N];大同日报;2008年
7 木木;电影《倾城之爱》讴歌人性真善美[N];中国电影报;2007年
8 毓 雯;电影收藏家曹贵民的“光影”人生[N];中国艺术报;2006年
9 木弓;“创新之狗”终于歇了口气[N];文艺报;2009年
10 毛正三;广西电影剧作的崛起[N];南宁日报;2007年
中国博士学位论文全文数据库 前10条
1 冯俊锋;国民党当局在大陆时期对电影的管理与控制研究[D];四川大学;2006年
2 刘卫东;翻译伦理重构之路[D];上海外国语大学;2012年
3 张晓雪;论翻译中的说服因素:理论溯源与实例分析[D];复旦大学;2010年
4 郑燕平;论全球背景下语篇翻译的原则[D];上海外国语大学;2011年
5 王璐;忠实与叛逆:葛浩文文学翻译研究[D];上海外国语大学;2012年
6 许海燕;九十年代以来中国电影文学研究(1990-2005)[D];苏州大学;2009年
7 贺昱;疏离·交叉·相融[D];复旦大学;2006年
8 刘妍;文化与语言的跨界之旅:《庄子》英译研究[D];上海交通大学;2012年
9 孙晓虹;历史与女性的抒写[D];复旦大学;2007年
10 李虹;《红楼梦》诗词英译移情比较研究[D];上海外国语大学;2011年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 王红梅;《B-29情缘》电影剧本翻译项目报告[D];广西大学;2013年
2 王汀若;电影剧本《我们的大学》创作谈[D];南京大学;2013年
3 张碧航;美国剧本《断背山》描述性语言研究[D];西北大学;2008年
4 熊亭玉;[D];电子科技大学;2011年
5 金琦;[D];西安外国语大学;2011年
6 马伦;[D];西安外国语大学;2011年
7 薛继华;[D];西安外国语大学;2011年
8 周艳芬;[D];西安外国语大学;2011年
9 田烨;[D];西安外国语大学;2011年
10 陈怡;[D];西安外国语大学;2011年
,本文编号:548990
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/548990.html