当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

《西汉演义》泰译本分析与研究

发布时间:2017-09-09 00:30

  本文关键词:《西汉演义》泰译本分析与研究


  更多相关文章: 西汉演义 翻译质量 对比分析 传播影响 修正 方法


【摘要】:每个民族的文化,在其发展过程中,除了继承本民族的文化传统外,还受到其他民族文化的影响。各民族的文化在相互交流、相互影响下不断的发展与创新。翻译便成为各民族文化相互交流和相互影响的重要渠道。 据泰国历史记载,拉玛一世王在位时,命令翻译了两部中国著名的古代历史小说《三国演义》和《西汉演义》。1802年《三国演义》最先译成出版,《西汉演义》紧随其后。这两部翻译作品成为泰国翻译文学的奠基之作。并在历史、文化、文学、政治、军事、经济方面对泰国产生了极其深远的影响。 本论文对《西汉演义》泰译本的翻译质量、翻译策略及译作在目的语文化中的影响,做了系统的研究。希望能为《西汉演义》的研究抛砖引玉,为其他中国文学泰译作品的翻译提供借鉴。 论文以纽马克所提出的翻译批评研究方法为依据,对比原文与译文进行分析。本论文共分为五章: 第一章:概述。主要阐述了本论文的课题来源及选题意义、概括的综述了《西汉演义》的研究现状、研究的角度与目的、研究方法及理论、研究范围、论文结构、预期成果及研究限制。 第二章:《西汉演义》文本简析以及在泰国的传播和影响。主要介绍《西汉演义》的成书、《西汉演义》的泰译本译者简介、《西汉演义》在泰国的传播本书对泰国文学与政治的影响。 第三章《西汉演义》原文与译文的对比分析。详细分析《西汉演义》中的专有名词翻译—人名、地名翻译、成语翻译及语篇翻译。 第四章:《西汉演义》泰译本中呈现的翻译问题及修正方法。 第五章:结论。本章将针对全篇论文做总结。
【关键词】:西汉演义 翻译质量 对比分析 传播影响 修正 方法
【学位授予单位】:北京外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2013
【分类号】:H412;I046
【目录】:
  • 致谢4-5
  • 摘要5-6
  • ABSTRACT6-7
  • 目录7-9
  • 引言9-10
  • 第一章 概述10-19
  • 第一节 课题的由来及选题的意义10-12
  • 第二节 相关文献综述(西汉演义的研究现状)12-13
  • 第三节 研究的角度与目的13
  • 第四节 研究方法及理论依据13-16
  • 1. 研究方法13-14
  • 2. 研究的理论依据14-16
  • 第五节 研究范围界定16-17
  • 第六节 论文结构17-18
  • 第七节 预期成果18
  • 第八节 课题研究面临的问题及解决方法18-19
  • 第二章 《西汉演义》文本简析以及在泰国的传播和影响19-27
  • 第一节 《西汉演义》文本简析19-23
  • 1. 中文文本19-22
  • 2. 泰文文本22-23
  • 第二节 《西汉演义》在泰国的传播和影响23-27
  • 1. 《西汉演义》在泰国的传播23-24
  • 2. 《西汉演义》对泰国的文学与政治的影响24-27
  • 第三章 (?)与《西汉演义》的对比分析27-48
  • 第一节 《西汉演义》中的专有名词翻译27-31
  • 1. 人名翻译29-30
  • 2. 地名翻译30-31
  • 第二节 汉语成语翻译31-43
  • 1. 汉语成语的定义及来源31-33
  • 2. 《西汉演义》中的成语的翻译33-43
  • 第三节 《西汉演义》中的语篇翻译43-48
  • 第四章 《西汉演义》泰译本中呈现的翻译问题及修正方法48-59
  • 第五章 结语59-62
  • 第一节 《西汉演义》泰译本采用的翻译策略以及存在的问题59-60
  • 1. 使用福建厦门口音为译音标准59
  • 2. 删除原文中的大量诗词韵文并把原来的章回小说改为不分回目的连续叙述59-60
  • 3. 欠额翻译与超额翻译对译文文本的影响60
  • 4. 解释性翻译60
  • 第二节 《西汉演义》对泰国文学、政治的影响60-62
  • 参考文献62-63

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前7条

1 戚盛中;中国文学在泰国[J];东南亚;1990年02期

2 刘重德;试论翻译的原则[J];湖南师院学报(哲学社会科学版);1979年01期

3 任迎新;;浅谈中文成语翻译方法[J];吉林华桥外国语学院学报;2007年01期

4 何明星;;从“三国演义”到鲁迅,中国文学在泰国的传播[J];济南大学学报(社会科学版);2011年06期

5 李勤;;从归化和异化的角度看小说中人名的翻译[J];牡丹江教育学院学报;2006年05期

6 楼光庆;从姓名看社会和文化[J];外语教学与研究;1985年03期

7 戚盛中;中国古代通俗小说在泰国[J];国外文学;1990年01期

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 黄汉坤(Surasit Amornwanitsak);中国古代小说在泰国的传播与影响[D];浙江大学;2007年



本文编号:817224

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/817224.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户10c8d***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com