当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

小说《莉莉》汉译实践报告

发布时间:2017-09-30 11:35

  本文关键词:小说《莉莉》汉译实践报告


  更多相关文章: 美国现代小说《莉莉》 汉译 文本特征探讨 案例分析


【摘要】:本报告在针对美国现代爱情小说《莉莉》的第一至第三章节的翻译实践的基础上,主要就文学文本特征、翻译策略与翻译技巧进行了较为全面的综合和探讨,也进行了较为深入的案例分析。在相关的综合、探讨和分析的基础上,提出了一些个人见解,并通过对译文的反复推敲和修改的过程中;.对翻译中出现的错误,进行了更多的反思,对翻译策略和翻译技巧有了更进一步的认识,继而学习借鉴可行的翻译策略和翻译技巧,旨在强化自身的翻译修养,提高自身的翻译水平。 文学翻译是所有文字体裁中难度最大的一种翻译,它涉及文化差异和语言差异的诸多因素,没有固定的翻译模式可循,译者不但要具备一定的专业技能,还要具备一定的文学素养和汉语素养。在傅雷“形”“神”和谐统一的翻译标准指导下发挥译者的主体性,灵活运用翻译技巧和策略进一步提高翻译质量。通过此次翻译实践,笔者了解了一定的翻译规律和翻译方法,更认识了自身的不足,这将为今后个人的实际翻译能力的提高找到了新的动力。 本文讨论了笔者对自己所做翻译项目小说《莉莉》汉译实践报告。在报告中,笔者首先对文本类型及文体特征进行定位,,之后确定选用的翻译标准及策略。笔者通过具体技巧,如语态及情感,重复法,增补与省略等,完成了此次实践。全文共有六个部分:第一部分主要是对此翻译项目进行简要介绍;第二部分为译前准备;第三部分描述了原作背景介绍,其中包括作者简介,原文的介绍,并对案例文本进行定位,就其文本特征进行了分析;第四部分则基于文本类型的定位确定相应的翻译标准和策略;第五部分则是对案例的分析,探讨翻译过程中具体使用的翻译技巧及代表案例;最后一部分对全文进行了总结。
【关键词】:美国现代小说《莉莉》 汉译 文本特征探讨 案例分析
【学位授予单位】:广西师范大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-7
  • 第一章 实践报告简介7-9
  • 1.1 翻译项目的背景7
  • 1.2 翻译项目的意义7-8
  • 1.3 翻译报告的结构8-9
  • 第二章 译前准备9-10
  • 第三章 作者与小说简介10-15
  • 3.1 作者简介10
  • 3.2 内容简介10-11
  • 3.3 文体特征11-15
  • 3.3.1 女性独白体11-12
  • 3.3.2 口语体12-15
  • 第四章 翻译标准和翻译策略15-18
  • 4.1 翻译标准——美学观——“神”与“形”的和谐统一15-16
  • 4.2 翻译策略16-18
  • 4.2.1 语义翻译与交际翻译16
  • 4.2.2 异化与归化16-18
  • 第五章 案例分析18-29
  • 5.1 针对文本特性的翻译方法18-24
  • 5.1.1 对话描写的翻译18-20
  • 5.1.2 口语体的翻译20-21
  • 5.1.3 心理描写的翻译21-23
  • 5.1.4 人物形象描写的翻译23-24
  • 5.2 针对文本个例的翻译技巧24-29
  • 5.2.1 增译法25
  • 5.2.2 省译法25-26
  • 5.2.3 借音附注法26
  • 5.2.4 重复法26-27
  • 5.2.5 转换法27-29
  • 第六章 结论29-31
  • 6.1 总结翻译难点29-30
  • 6.2 如何给译文润色30-31
  • 参考文献31-33
  • 附录 (原文与译文文本)33-59
  • 致谢59-60

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前6条

1 郑鸿芹;;翻译原则、策略、方法与技巧的概念范畴及其关联性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2011年03期

2 杨莉;试论美国南方文学中的女性形象[J];江西社会科学;2003年08期

3 肖志清;;文学语言风格的和谐翻译[J];韶关学院学报;2009年01期

4 张美芳;翻译策略二分法透视[J];天津外国语学院学报;2004年03期

5 党玲玲;;形合与意合对比研究及翻译策略[J];宜春学院学报;2011年07期

6 刘艳丽,杨自俭;也谈“归化”与“异化”[J];中国翻译;2002年06期



本文编号:948016

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/948016.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户9bf25***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com