当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学理论论文 >

从莫言英译作品译介效果看中国文学“走出去”

发布时间:2017-10-08 05:10

  本文关键词:从莫言英译作品译介效果看中国文学“走出去”


  更多相关文章: 译介效果 莫言英译作品 译介主体、内容、途径、受众


【摘要】:本文通过对莫言英译作品受众的问卷调查,借用EBSCO、WORLDCAT、OCLC等搜索系统,直接联系英言作品出版机构等方法,挖掘收藏莫言作品的世界图书馆馆藏量、莫言作品发行量、西方媒体莫言提及率等数据,在这些数据基础上推导、分析和判断莫言英译作品译介效果,提出为加强中国文学对外传播应采取的策略。
【作者单位】: 上海外国语大学;
【关键词】译介效果 莫言英译作品 译介主体、内容、途径、受众
【基金】:2013年国家社会科基金项目阶段成果之一,项目编号13BYY022
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 中国文化“走出去”是国家战略,译介中国文体”“译介内容”“译介途径”“译介受众”和“译介效果”学是实现中国文化“走出去”的途径之一(鲍晓英,五大要素。译介作品若到达不了译介受众为其接受并2014:68)。当前,一方面,中国文化迫切需要“走产生影响,翻译就达不到传播文化

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 朱宾忠;於可训;;福克纳与莫言比较研究[J];世界文学评论;2007年01期

2 温伟;;莫言与福克纳小说的恶人形象比较[J];高等函授学报(哲学社会科学版);2006年06期

3 温伟;;莫言与福克纳小说的女性形象比较[J];电影评介;2007年04期

4 温伟;;莫言与福克纳创作流变论[J];理论月刊;2007年02期

5 李会学;;返乡之路——评《跨越时空的对话:福克纳与莫言比较研究》[J];外国文学研究;2007年03期

6 温伟;;“恶”的狂欢——莫言与福克纳审恶小说探微[J];湖北师范学院学报(哲学社会科学版);2007年04期

7 张箭飞;;看得见的译者:葛浩文的莫言[J];粤海风;2013年01期

8 娄晓凯;;从源语小说到译入语小说的翻译与改写——关于莫言获诺贝尔文学奖的思考[J];同济大学学报(社会科学版);2013年05期

9 张志忠;;跨越时空的文学对话——评《福克纳与莫言比较研究》[J];中国当代文学研究;2006年00期

10 温伟;;莫言与福克纳伦理小说探析[J];现代语文(文学研究版);2007年01期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 张志忠;;跨越时空的文学对话——评《福克纳与莫言比较研究》[A];中国当代文学研究·2006卷[C];2006年

2 袁莉;;从莫言作品在法国的译介——谈中国文学的西方式生存[A];中国梦:道路·精神·力量——上海市社会科学界第十一届学术年会文集(2013年度)[C];2013年

中国重要报纸全文数据库 前10条

1 本报记者 舒晋瑜;莫言:文学走出去是一个缓慢的过程[N];中华读书报;2010年

2 李景端;莫言获诺奖 翻译要加油[N];中国新闻出版报;2012年

3 本报记者 姜小玲 施晨露;莫言得奖,翻译有功[N];解放日报;2012年

4 刘莎莎;莫言获奖折射我国文学翻译暗淡现状[N];济南日报;2012年

5 复旦大学经济学院教师 王永钦;从莫言获奖看经济学与文学的相通性[N];东方早报;2012年

6 本报特约记者 许方;莫言获奖及其作品的翻译[N];中华读书报;2013年

7 钟志清;跨文化之间的对话[N];文学报;2007年

8 本报记者 汪瑞林;用不同方式追寻真理[N];中国教育报;2013年

9 俄罗斯汉学家 圣彼得堡文学出版社总编辑 叶果夫;译莫言作品 看中国文学[N];人民日报;2014年

10 早报记者 许荻晔;翻译家葛浩文:莫言对译者很体贴[N];东方早报;2013年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 朱宾忠;福克纳与莫言比较研究[D];武汉大学;2005年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 梁璐;论莫言《红高粱》法译本中原文风格的再现[D];四川外国语大学;2014年

2 赵淑娟;莫言作品中的变异修辞翻译研究[D];中国海洋大学;2014年

3 赵丽;莫言《蛙》维译本的翻译内容及方法初探[D];新疆师范大学;2014年

4 邓莉欣;莫言和米兰·昆德拉作品中生命主题比较[D];辽宁大学;2012年

5 刘璐;莫言《丰乳肥臀》的风格翻译研究[D];重庆师范大学;2014年

6 祝安利;《狗文三篇》翻译实践:汉语“重复”现象法译策略探讨[D];北京外国语大学;2013年

7 姜伟婧;精神的还乡[D];南京师范大学;2011年

8 李腾;归化和异化翻译策略在葛浩文英译《丰乳肥臀》中的应用[D];首都师范大学;2014年

9 冯芡芡;《丰乳肥臀》中文化特色词的英译研究[D];山东大学;2014年

10 卫立平;《天堂蒜薹之歌》英译本研究[D];华中师范大学;2014年



本文编号:992145

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuell/992145.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户04754***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com