当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

“祝福”背后的坎坷与悲凉——以翻译适应选择论为视角的《祝福》英译本解析

发布时间:2017-10-21 17:30

  本文关键词:“祝福”背后的坎坷与悲凉——以翻译适应选择论为视角的《祝福》英译本解析


  更多相关文章: 翻译适应选择论 《祝福》 “三维转换” 杨宪益夫妇


【摘要】:翻译适应选择论从一个崭新的视角对翻译进行了诠释,为中国译坛吹来了一股新风。文章以此理论为视角,对杨宪益、戴乃迭所翻译的《祝福》的英译本The New Year’s Sacrifice进行解析,通过实例诠释译者如何在语言、文化、交际三个维度进行适应性选择转换,最终创造了这一"整合适应选择度"高的佳译。
【作者单位】: 河南牧业经济学院;
【关键词】翻译适应选择论 《祝福》 “三维转换” 杨宪益夫妇
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、引言鲁迅先生创作于1924年的短篇小说《祝福》收录在小说集《彷徨》中。小说中的主人公祥林嫂是旧中国农村劳动妇女的典型。在封建政权、族权、夫权、神权的重重压迫下,她被鄙视、被愚弄、被践踏、被摧残,最终在鲁镇迎接祝福的欢庆爆竹声中,如乞丐一般寂然葬身于野外的雪

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 陆剑杰;“选择论”理论定位问题评议[J];江淮论坛;1997年06期

2 宋志平;;《翻译适应选择论》:一部简约创新之作[J];外语研究;2007年05期

3 赵蓓;;“翻译适应选择论”在词语层面上对“零翻译”现象的解释[J];知识经济;2008年05期

4 李英照;施蕴中;;《内经·痹论篇》中含“痹”病名的英译——“翻译适应选择论”观照下的翻译解读[J];中国科技信息;2009年01期

5 文月娥;;异化与归化关系新论:翻译适应选择论视角下的解读[J];重庆交通大学学报(社会科学版);2010年03期

6 阮红梅;刘肖叶;;从翻译适应选择论视角解析林纾翻译特色[J];石家庄铁道大学学报(社会科学版);2010年02期

7 母燕芳;;翻译适应选择论中译者的适应与选择——以朱自清散文《匆匆》的三种英译本的语言维翻译为例[J];太原理工大学学报(社会科学版);2010年04期

8 李超飞;;高校校训翻译中的“多维”转换——例析翻译适应选择论对校训翻译的解释力[J];河南科技学院学报;2012年05期

9 李敏;;翻译适应选择论指导下“不折腾”的英译[J];海外英语;2013年01期

10 张婷婷;杨彩霞;;从翻译适应选择论看新闻报道中隐喻的翻译[J];英语广场(学术研究);2013年04期

中国重要会议论文全文数据库 前2条

1 宁薇;魏红;;从生态翻译学视角解析林语堂古文英译[A];科学发展·生态文明——天津市社会科学界第九届学术年会优秀论文集(上)[C];2013年

2 容琳;;撰写老年学论文的几点体会[A];陕西老年学通讯·2013年第1期(总第93期)[C];2013年

中国重要报纸全文数据库 前1条

1 李健;时代需要新的哲学[N];西安日报;2002年

中国博士学位论文全文数据库 前1条

1 周书俊;选择论[D];中共中央党校;2004年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 张萌;翻译适应选择论视角下《色·戒》蓝译本研究[D];四川外国语大学;2015年

2 张晶;《先知穆罕默德的领导力》(节选)翻译实践报告[D];宁夏大学;2015年

3 刘小星;翻译适应选择论视角下葛浩文英译《丰乳肥臀》研究[D];山东大学;2015年

4 徐仁静;从翻译适应选择论看科普读物的英译[D];江西师范大学;2015年

5 罗黛娜;从翻译适应选择论看葛浩文对《生死疲劳》的英译过程[D];湘潭大学;2015年

6 王怡婷;适应与选择[D];中国海洋大学;2015年

7 杨巧梅;从翻译适应选择论看葛浩文英译《丰乳肥臀》[D];西安外国语大学;2016年

8 陈实惠;从翻译适应选择论看中国传统节日名称英译[D];长沙理工大学;2013年

9 王晓燕;翻译适应选择论视角下的《红楼梦》英译本分析[D];郑州大学;2010年

10 石艳;翻译适应选择论视角下的李清照词英译本对比研究[D];浙江工商大学;2013年



本文编号:1074526

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1074526.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3bc7c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com