浅析福楼拜及其作品在中国的译介
发布时间:2018-01-04 15:32
本文关键词:浅析福楼拜及其作品在中国的译介 出处:《兰州教育学院学报》2016年04期 论文类型:期刊论文
【摘要】:福楼拜是中国读者最熟悉的法国作家之一,虽然仅仅写作了五部小说,但是在世界文坛拥有举足轻重的影响力和地位。本文分析了福楼拜及其作品出现在中国的原因以及对于中国文学的影响,追述并探讨了他和作品在中国的译介、传播与接受过程。
[Abstract]:Fu is one of the most familiar French writers in Chinese readers . Although only five novels have been written , it has a very important influence and status in the world literary world . This paper analyzes the reasons for the appearance of Fu ' s worship and its works in China and its influence on Chinese literature , and explores and discusses the translation , dissemination and acceptance of his works in China .
【作者单位】: 西北民族大学文学院;
【分类号】:I046;H32
【正文快照】: 福楼拜终其一生完成了薄薄的五部小说,即《圣安东尼的诱惑》(1849年)、《包法利夫人》(1857年)、《萨朗波》(1862年)、《情感教育》(1869年)及短篇小说集《三故事》(1877年)(包括《淳朴的心》、《圣朱利安传奇》、《希罗迪娅》),还有一部未完成的遗作《布瓦尔和佩库歇》。福楼
【相似文献】
相关期刊论文 前4条
1 李晓丽;;李R既硕愿Bグ莸拇丛煨越邮堋圆檀笊┯氚耆宋镄蜗笾冉衔行腫J];语文知识;2007年02期
2 程东安;;短处也是长处[J];清明;1984年04期
3 蒋光宇;;文章不厌百回改[J];刊授党校;2006年01期
4 ;[J];;年期
,本文编号:1378993
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/1378993.html