当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《杀戮时刻》(节选)翻译实践报告

发布时间:2017-03-27 11:00

  本文关键词:《杀戮时刻》(节选)翻译实践报告,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:本翻译实践报告的原文选自詹姆斯·罗林斯和格兰特·布莱克伍德合著的《杀戮时刻》,詹姆斯·罗林斯是美国畅销书作家之一,格兰特·布莱克伍德是美国知名恐怖小说作家。两人合著的这部小说是国外极为畅销的军事类恐怖小说,这一类型的小说被翻译并引进中国的并不是很多,笔者认为应该鼓励这一类小说的翻译与引进。同时,这次翻译实践是这本小说的首次翻译,笔者希望通过自己的翻译实践为该小说提供一个较为理想的译本。在本次翻译实践过程中,笔者选择了卡特福德的翻译转换理论作为理论指导。卡特福德认为翻译转换主要包括两个方面的转换:层次转换和范畴转换。在翻译转换理论的指导下,笔者结合原文本,选择的翻译策略有层次转换、词类转换、单位转换和结构转换,旨在使译文与原文更贴切、更对等。同时,笔者在实践报告中总结并分析了遇到的翻译难点以及解决方法,其中翻译难点包括长句的翻译和人物描写的翻译。笔者还总结了使用的翻译策略,并且列出具体实例,呈现了翻译转换理论是如何灵活地应用到翻译实践中,并且发挥其指导作用的。最后,笔者得出翻译转换理论对小说翻译具有重要的指导作用。同时,笔者总结了在此次翻译实践过程中获得的翻译经验以及自身存在的不足之处,这些都有利于日后笔者翻译水平的进一步提升。
【关键词】:《杀戮时刻》 翻译实践报告 翻译转换理论 翻译策略
【学位授予单位】:内蒙古大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 致谢6-7
  • 摘要7-8
  • Abstract8-10
  • 第—章 翻译实践介绍10-12
  • 1.1 翻译实践的目的和意义10
  • 1.2 作者和作品简介10-11
  • 1.3 报告结构11-12
  • 第二章 理论指导——翻译转换理论12-14
  • 2.1 翻译转换理论简介12-13
  • 2.2 翻译转换理论在翻译实践中的适用性13-14
  • 第三章 翻译难点及翻译策略14-27
  • 3.1 翻译难点14-18
  • 3.1.1 长句的翻译14-16
  • 3.1.2 人物描写的翻译16-18
  • 3.2 翻译策略18-27
  • 3.2.1 层次转换19-20
  • 3.2.2 词类转换20-22
  • 3.2.3 单位转换22-24
  • 3.2.4 结构转换24-27
  • 第四章 翻译实践总结27-29
  • 参考文献29-30
  • 附录1 原文30-62
  • 附录2 译文62-91

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前3条

1 赵巍;;MTI实践报告的问题及对策——基于133篇实践报告的调查研究[J];解放军外国语学院学报;2014年03期

2 张铁军,于瑶,顾月,刘卓慧;英语阶段性测试的理论分析和实践报告[J];金融理论与教学;2004年02期

3 ;[J];;年期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 张秀荣;;法语教学法初探——一次培训班的实践报告[A];对外贸易外语系科研论文集(第一期)[C];1992年

中国重要报纸全文数据库 前9条

1 见习记者 陈晓煊 通讯员 陈洁;深圳供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

2 记者 郭惠 赵淑伟;国网冀北电力首次发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

3 林熙熙;重庆公司发布社会责任实践报告[N];国家电网报;2013年

4 见习记者 薛然;大连供电发布社会责任实践报告[N];中国电力报;2013年

5 记者 何飞 胡朝辉;川电公司首发社会责任实践报告[N];西南电力报;2012年

6 刘俊;扬州供电发布首份社会责任实践报告[N];江苏经济报;2013年

7 林熙熙;重庆公司发布年度社会责任实践报告[N];华中电力报;2012年

8 刘文颖 李建洲;冀北唐山供电首度发布社会责任实践报告[N];中国能源报;2013年

9 陆炜 邵为民 记者 丁秀玉;常州企业首次推出社会责任实践报告[N];科技日报;2012年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 张悦;《来自天堂的第一次电话》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

2 张雁;《穷人如何拯救资本主义》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

3 张亮亮;《黑暗中的烛光》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年

4 乌仁草道;《诺维特小镇的尽头》(1-3章)的翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

5 科尔沁呼;《忆往昔》(第一章节)翻译实践报告[D];内蒙古大学;2015年

6 李雨航;关于《夹在电梯里的那个男人怎么样了》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

7 李勇敏;关于《黄雀记》的汉韩翻译实践报告[D];延边大学;2015年

8 刘婧茹;关于《丧失的时间》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2015年

9 王艳;基于外国期刊论文汉译的实践报告[D];河北联合大学;2014年

10 付飞飞;《地球的呼唤》翻译实践报告[D];辽宁大学;2015年


  本文关键词:《杀戮时刻》(节选)翻译实践报告,,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:270276

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/270276.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户81963***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com