当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

《上帝眨眼之间》英译汉翻译实践报告

发布时间:2021-11-21 03:47
  在全球化的大语境之下,信息的传播和大众传媒的崛起使得全球化与文化的关系尤为密不可分。文学翻译作为一种跨文化传播方式和交流渠道,是促进信息传播和文化发展的重要的途径之一。因此,文学翻译在全球化过程中对文化的传播发挥着重要的作用。《上帝眨眼之间》是当代美国黑人文学的杰出代表爱德华·P·琼斯短篇小说集——《夏甲姑妈的孩子:故事集》中的一个故事。它作为当代黑人文学的代表性作品,使用了大量具有美国黑人文化特征的语言文字,能够为译入语国家带来丰富多彩的异域文化,促进译入语国家与原语国家的文化交流和发展。本文为一篇基于此部短篇小说的英译中任务实践报告,该翻译任务历时共5天,总字数共计16886字,涉及《夏甲姑妈的孩子:故事集》中6个短篇故事。笔者选取其中《上帝眨眼之间》一文作为本报告的案例分析对象,基于克里斯蒂娜·诺德文本分析模式分析翻译美国黑人文学作品中出现的主要难点,并针对这些难点探讨相应的翻译策略和解决技巧。在阐述任务时,报告简要介绍了任务背景信息,论述了任务的目的和意义,并列出了任务的具体要求。在描述翻译过程时,报告分别从译前准备阶段、译中原文本分析和表达以及译后审校详述了各阶段笔者的工作内... 

【文章来源】:成都理工大学四川省

【文章页数】:100 页

【学位级别】:硕士

【文章目录】:
Acknowledgements
Abstract
摘要
Introduction
Chapter One Task Description
    1.1 Brief Introduction to Task
    1.2 Purposes and Significance of Task
    1.3 Requirements of Task
Chapter Two Translation Process of Task
    2.1 Pre-translation Preparations
        2.1.1 Selection of Assistant Tools
        2.1.2 Collection of Related Materials
        2.1.3 Theory Guidance
    2.2 Analys is of Source Text
        2.2.1 Linguistic Features of ST
        2.2.2 Functional Model of ST
    2.3 Proofreading
Chapter Three Difficulties and Solutions in Translation
    3.1 Difficulties Encountered in Translation
        3.1.1 Differences Between AAVE and Standard American English
        3.1.2. Long and Complex Sentences
        3.1.3 Hypotaxis and Parataxis
        3.1.4 Tree Structure and Linear Structure
    3.2 Solutions and Techniques Adopted
        3.2.1 Sequential Translation
        3.2.2 Standard Colloquial Language Method
        3.2.3 Free Translation
Chapter Four Assessment and Reflection
    4.1 Evaluations from Client
    4.2 Self-evaluation
    4.3 Suggestions for Improvement
Conclusion
Bibliography
Appendix


【参考文献】:
期刊论文
[1]文学翻译的几种两难选择[J]. 刘文飞.  中国翻译. 2017(04)
[2]当代美国黑人灵魂的歌者——爱德华·P·琼斯的“逆袭”人生[J]. 安华.  世界文化. 2013(08)
[3]直译与意译:翻译方法、策略与元理论向度探讨[J]. 方仪力.  上海翻译. 2012(03)
[4]翻译的功能与文化传播[J]. 魏耀川,陈岚.  南方论刊. 2009(08)
[5]美国当代黑人文学的新坐标——论爱德华·P·琼斯的小说创作[J]. 朱琳.  外国文学研究. 2009(03)
[6]非洲裔美国黑人英语的话语特征及其功能[J]. 陈丛梅.  西南科技大学学报(哲学社会科学版). 2008(03)
[7]普利策文学奖获得者爱德华·琼斯访谈录[J]. 李厥云.  外国文学动态. 2004(04)

博士论文
[1]美国黑人英语汉译研究[D]. 王艳红.南开大学 2010

硕士论文
[1]英译汉中长句的翻译策略[D]. 刘君君.山西大学 2015
[2]从英汉句子结构差异看长难句翻译[D]. 官典.重庆大学 2013



本文编号:3508708

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/3508708.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户0be27***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com