再造视野融合:从接受美学看莫言《酒国》中的景物描写翻译
本文关键词:再造视野融合:从接受美学看莫言《酒国》中的景物描写翻译,由笔耕文化传播整理发布。
【摘要】:莫言的《酒国》是一部以反腐为题材的长篇小说。其中的景物描写无论在人物刻画还是背景烘托方面都起到至关重要的作用。文章从接受美学翻译观出发,以美国翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)《酒国》英文本为语料,分析译者在对自然景物描写、社会环境描写和生活场景描写三方所采用的翻译方法和策略,阐述译者是如何通过这些有效的翻译手段实现译文读者期待视野和实践视野的"视野融合"。
【作者单位】: 湖北文理学院外国语学院;
【关键词】: 《酒国》英译文 景物描写 视野融合 接受美学
【基金】:湖北文理学院人文教育与文化传播学科群立项建设成果;湖北文理学院省级重点学科立项学科建设成果
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 莫言的《酒国》是一篇以反腐为主题的长篇讽刺小说,在国内外都较有影响力。《酒国》中的景物描写充满了浓厚的中国文化,运用了大量文化负载词,这为《酒国》成功译介西方世界提供了藩篱。本文从接受美学视角出发,分析美国当代著名翻译家葛浩文(Howard Goldblatt)对《酒国》中景
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 李锐忠;政融先生与“酒国英雄”[J];企业活力;2000年07期
2 叶永胜,刘桂荣;《酒国》:反讽叙事[J];当代文坛;2001年03期
3 曹学聪;;论《酒国》的“陌生化”手法[J];十堰职业技术学院学报;2009年03期
4 范永康;;舌尖上的罪恶——《酒国》的生态批评[J];马克思主义美学研究;2013年01期
5 刘芸;;《酒国》——一个虚构的真实[J];文学界(理论版);2012年06期
6 王西强;;复调叙事和叙事解构:《酒国》里的虚实[J];南京师范大学文学院学报;2011年02期
7 胡蓓;王梦洁;;试论《酒国》的叙事艺术[J];文学教育(下);2013年07期
8 赵常玉;;独特的艺术,拷问的深度——论《酒国》的艺术特色[J];现代语文(学术综合版);2014年02期
9 胡守贵;;《酒国》:中国传统文化传承中病态心理呈现的文学反思[J];长城;2009年08期
10 王传满;论《酒国》的复调结构及狂欢化精神[J];黄山高等专科学校学报;2002年01期
中国重要报纸全文数据库 前4条
1 杨光祖;《酒国》:扯淡的荒诞[N];文学报;2014年
2 ;市六届人大二次会议副秘书长名单[N];太行日报;2012年
3 宛文;英国的酒馆文化[N];人民日报海外版;2001年
4 解耀平;巨资广告演绎“酒国演义”[N];中国商报;2003年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 李萌;《酒国》的叙事分析[D];山东大学;2015年
2 郭奕辉;勒菲弗尔翻译诗学视阈下葛浩文《酒国》译本探究[D];福建师范大学;2015年
3 邹琼;莫言作品《酒国》汉英版本的认知叙事学分析[D];电子科技大学;2015年
4 曾春晓;接受美学视角下《酒国》俄译本研究[D];山东大学;2015年
5 曹蒙蒙;补偿理论下《酒国》俄译本的翻译策略研究[D];长春工业大学;2016年
6 佟晓双;《酒国》詈语汉译哈研究[D];伊犁师范学院;2016年
7 荆漠雨;等效翻译理论视角下《酒国》的汉俄翻译研究[D];吉林大学;2014年
8 贺旭雯;小说《酒国》汉英文本衔接与连贯对比分析及翻译策略[D];内蒙古大学;2014年
9 崔英梅;接受美学视角下的《酒国》翻译策略研究[D];吉林大学;2014年
10 谢旭艳;认知视域下莫言《酒国》翻译距离的调整策略研究[D];太原理工大学;2014年
本文关键词:再造视野融合:从接受美学看莫言《酒国》中的景物描写翻译,,由笔耕文化传播整理发布。
本文编号:454128
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/454128.html