当前位置:主页 > 文艺论文 > 文艺评论论文 >

“青”的文化内涵及英译探析

发布时间:2017-09-13 09:21

  本文关键词:“青”的文化内涵及英译探析


  更多相关文章: 颜色词 文化内涵 英译


【摘要】:"青"是一个比较特殊的颜色词,蕴含着浓厚的中国文化气息。由于文化、语言、翻译三者息息相关,本文通过分析"青"的文化内涵,从其所包含的绿、蓝、黑三种颜色释义的角度,分别探究有关"青"的词汇及诗句的英译技巧,以免翻译中出现脱离语境的现象,避免导致译文与原文的偏差。
【作者单位】: 北京邮电大学人文学院;
【关键词】 颜色词 文化内涵 英译
【分类号】:H315.9;I046
【正文快照】: 一、引言 白靖宇(2010)在《文化与翻译》中谈到:“翻译是一项跨文化的活动。”只有在充分了解源语言和目的语的文化背景的条件下,才能真正在翻译中做到得心应手。作为文化的一个重要载体,颜色既承载着一个民族的审美心理,也反映了这个民族的思想底蕴,因此颜色词的翻译一直备

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前1条

1 刘慧琴;;论“红包”与“红眼病”——感悟色彩[J];太原大学教育学院学报;2007年S1期



本文编号:842824

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/842824.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户2d4d9***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com