关于《悦悦是这么长大的》的汉朝翻译实践报告
发布时间:2017-09-14 02:00
本文关键词:关于《悦悦是这么长大的》的汉朝翻译实践报告
更多相关文章: 《悦悦是这么长大的》汉译朝 儿童纪实体小说 翻译方法 案例分析
【摘要】:本项目选自卢悦的儿童纪实体小说《悦悦是这么长大的》。该作品是“中国百年个体童年史”系列儿童纪实体小说之中,反应1970年代儿童生活的作品。作者卢悦通过描绘自己的童年时代,辐射出了当时的社会景观和风土变迁,生动地描述了天真、聪明、屈强的北京孩子--悦的成长过程,可谓是一部优秀儿童纪实体小说。该作品在时间的横截面和时代的纵坐标上,呈现出了1970年代诸多儿童的史料和历史面貌,既有个体微观又有时代宏观,是一部珍贵的20世纪百年童年记录样本之一。该作品不仅对儿童有教育意义,也会对那些憧憬过去的人们引发出悠悠的乡愁。这部书于2013年12月正式出版,全书字数为六万五千字,译者翻译了全部文本,译文有十万字左右。2015年12月,该译文已通过延边人民出版社正式出版。本报告主要分为以下几部分内容:第一章引言部分,主要陈述了作品的文学价值。第二章主要介绍了作品的思想内容以及选题目的和意义。总结出本作品可以让青少年间接地了解1970年代的风貌,也能让那些经历这个年代的大人们回想起那时候的点点滴滴。第三章报告了译前作品分析以及准备工作。第四张为案例分析。此章分为三个部分,即翻译重点以及难点(语调),主要采用的翻译方法(反译、直译、意译、加译、减译、分译),以及翻译中出现的问题和策略(四字成语、外来语)。最后是结语,总结报告的结论及翻译实践的不足。
【关键词】:《悦悦是这么长大的》汉译朝 儿童纪实体小说 翻译方法 案例分析
【学位授予单位】:延边大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2016
【分类号】:H55;I046
【目录】:
- 中文摘要5-7
- 目录7-8
- 正文8-23
- 参考文献23-25
- 附件25-129
【相似文献】
中国重要报纸全文数据库 前1条
1 王丽;得罪上司巧回旋[N];厂长经理日报;2001年
中国博士学位论文全文数据库 前1条
1 李范洙;“朴正熙时代”与韩国抵抗诗关联研究[D];延边大学;2015年
中国硕士学位论文全文数据库 前10条
1 崔国权;关于TV主持人言语交际的策略研究[D];延边大学;2015年
2 李倩;解放后李泰俊的中国·苏联游记研究[D];中国海洋大学;2015年
3 戴维;韩语补助词"(?)"教学方案研究[D];湖南师范大学;2015年
4 李光元;虞裳李彦tq汉诗文学研究[D];延边大学;2016年
5 马子怡;以中国人为对象的韩语希望表达教育研究[D];山东大学;2016年
6 金晶瑛;关于《悦悦是这么长大的》的汉朝翻译实践报告[D];延边大学;2016年
7 李玲;关于《匆匆那年》的汉韩翻译实践报告[D];延边大学;2016年
8 申秋雁;《神圣之春》韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2016年
9 朴玉泉;关于《林才海的故事世界》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2016年
10 朴美玲;关于《命运》的韩汉翻译实践报告[D];延边大学;2016年
,本文编号:847200
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/847200.html