儿童文学翻译语言可辨识度实证研究
发布时间:2017-09-25 13:28
本文关键词:儿童文学翻译语言可辨识度实证研究
【摘要】:翻译共性研究表明翻译语言作为一种特殊的语言变体,与原创语言相比存在诸多系统性差异。基于目标语读者的实证调查却显示读者对翻译语言的辨识度较低,某些翻译共性特征并未成为读者辨识翻译文本的有效依据。影响辨识度的原因包括儿童文学归化翻译策略、西方儿童文学译介的影响、儿童文学译作质量参差不齐等。
【作者单位】: 安庆师范学院外国语学院;
【关键词】: 儿童文学 翻译 语言辨识度
【基金】:教育部英语国家级特色专业项目(TS12154) 安徽省教育厅人文社会科学研究项目“儿童文学翻译中的译者主体性研究——以任溶溶为例”(SK2013A105) 安庆师范学院青年科研基金项目“接受美学视域下的英语儿童文学汉译研究”(SK201114)
【分类号】:I046;H059
【正文快照】: 自20世纪90年代以来,国内外学者们(Toury2004[1];Baker2004[2];Mauranen2004[3];胡显耀2007[4];王克非2008[5]等)开始利用语料库进行大规模文本的语际对比和语内对比,对翻译文本语言的共性特征进行了描写。一些学者从理论上对比考察了某些特殊语言结构的出现频率,如芬兰学者Ti
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 叶眉;;打造你的辨识度[J];芳草(经典阅读);2014年09期
2 叶眉;;做有辨识度的女人[J];北方人(悦读);2014年07期
3 雷光;张云峰;;设计中增进记忆的方法和策略[J];美术大观;2013年01期
4 叶眉;;找到你的“辨识度”[J];意林;2014年06期
5 李红;;荆琳谈企业Logo设计中易于出现的问题[J];中国传媒科技;2013年24期
6 墨书白;;奥运队服拟人[J];今古传奇(武侠版上半月版);2012年10期
7 叶眉;;找到你的“辨识度”[J];新一代;2014年04期
8 Echo;;睁开眼是现实 闭上眼是梦想[J];沪港经济;2013年06期
9 ;毕夏 西藏 认识到最真实的自己[J];旅游世界(旅友);2013年11期
10 李琦;许有麟;尚祚恒;林建德;陈儒毅;;商标设计的复杂度和辨识度资讯[J];合肥工业大学学报(社会科学版);2010年01期
中国重要会议论文全文数据库 前1条
1 ZA挊幰;杝瑛眉;|!郁文;v鐈幓,
本文编号:917610
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wenxuepinglunlunwen/917610.html