当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

《西北民族大学》2007年硕士论文

发布时间:2016-12-19 07:51

  本文关键词:文学翻译中“译者注”之研究,,由笔耕文化传播整理发布。


《西北民族大学》 2007年

翻译中的注释研究

仁青吉  

【摘要】: 翻译是一个国家和民族永远保持活力的最有效的方法,而译注则是完成翻译工作不可缺少的辅助手段。作为译者,不但要善于对读者进行全面细致的分析研究,而且要善于根据他们的阅读情趣和阅读目的作好译注。这样即使是一个对原文的历史文化没有任何研究的读者,也可以通过译者所作的简单译注,能够顺利地解读译文,了解、吸收其他国家和民族的物质及精神文化精髓。 本论文共分四章,主要论述了译注的本质及其种类、翻译过程中加注的原因、加注的对象、加注的原则等。 第一章:介绍译注的本质及其种类。译注从本质上讲只是个辅助工具,其作用不过是帮译者完成译介任务,帮读者完成解读译文而已。但是从翻译活动的整个过程来看,译注又是其不可缺少的重要组成部分。能否作好译注,不但会影响文质量,而且对译者能否完成翻译任务更是起着决定性的作用。 译注从总体上可分为原作者所著的和译者后加的译注两大类。其中译者所著的译注又可以根据目的读者、所著的位置以及内容等再进行若干分类。 第二章:讲述翻译中必须加注的原因:不管翻译文学作品,还是翻译非文学作品,一般都需要加注,本文从作者、作品、译者以及读者四方面的特殊需要出发,分析了翻译过程中加注的必要性和必然性。 第三章:举例说明加注的对象。人类文化的丰富性,读者阅读目的的多样性,决定了加注范围的广泛性和种类的繁多性。作为译者,最重要的是要懂得自己所翻译的作品中哪些地方需要加注,哪些地方不需要加注,这也是其基本素质之一。 第四章:总结加注的原则。翻译中的加注工作是一项艰难而复杂的工作,译者不但要具备三个基本条件,而且要遵守五大加注原则。这样才能作出既对读者有益,又能够揭示原文的思想内容及其文化内涵的好译注。

【关键词】:
【学位授予单位】:西北民族大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2007
【分类号】:H059
【目录】:

  • 内容摘要3-4
  • Abstract4-5
  • 目录5-6
  • 正文6-43
  • 参考文献43-46
  • 附录46
  • 下载全文 更多同类文献

    CAJ全文下载

    (如何获取全文? 欢迎:购买知网充值卡、在线充值、在线咨询)

    CAJViewer阅读器支持CAJ、PDF文件格式


    【引证文献】

    中国硕士学位论文全文数据库 前1条

    1 夏晓荣;从语境空间视角看《德伯家的苔丝》三个中译本的注释[D];湖南工业大学;2011年

    【共引文献】

    中国期刊全文数据库 前10条

    1 王焕池;跨文化交际和中国传统文学作品的翻译[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期

    2 欧阳利锋,徐惠娟;从文化语境的角度谈语用翻译[J];安徽大学学报;2002年02期

    3 程永生;描写与交际——我国现代翻译理论研究的两大主题[J];安徽大学学报;2003年01期

    4 程洪珍;东西方传统思维方式与英汉语言差异[J];安徽大学学报;2005年03期

    5 陈兆肆;;清代法律:实践超越表达——以衙役群体运作班房为视角[J];安徽史学;2008年04期

    6 张彦;《红楼梦》中的称谓与中国传统称谓文化[J];安徽广播电视大学学报;2005年02期

    7 端木霆;张宏全;;严复“信、达、雅”翻译标准之多元分析[J];安徽广播电视大学学报;2006年02期

    8 汪旭琴;从文化渊源看汉英姓名习俗[J];安徽电子信息职业技术学院学报;2004年01期

    9 甘文凝;浅谈《红楼梦》中人名的翻译技巧[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年01期

    10 王青;语用等效翻译在跨文化交际中的体现[J];安徽农业大学学报(社会科学版);2002年06期

    中国重要会议论文全文数据库 前10条

    1 喜饶尼玛;央珍;;试论藏族地区的关帝崇拜[A];全球化下的佛教与民族——第三届两岸四地佛教学术研讨会论文集[C];2009年

    2 廖春兰;;变译与译者主体性[A];语言与文化研究(第一辑)[C];2007年

    3 陆离;;有关吐蕃太子的文书研究[A];敦煌归义军史专题研究四编[C];2009年

    4 吉灵娟;;论文化翻译与文学翻译的意境传达[A];福建省首届外事翻译研讨会论文集[C];2007年

    5 ;Unicorn and Dragon-Similarities and Differences of Animal Words in English and Chinese[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

    6 郑琳;;习语翻译中文化缺省的补偿[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年

    7 郭莉;;揭秘信息误读——试论《潮骚》译本中的翻译问题[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

    8 陈媚媚;;汉英民族思维差异与句子翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

    9 陈立珍;;跨文化英汉词汇对比研究与英汉翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(下)[C];2006年

    10 侯林平;;我国近十年来译者主体性研究的回顾与反思[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

    中国博士学位论文全文数据库 前10条

    1 仇贤根;外宣翻译研究[D];上海外国语大学;2010年

    2 杨雪莲;传播学视角下的外宣翻译[D];上海外国语大学;2010年

    3 王艳红;美国黑人英语汉译研究[D];南开大学;2010年

    4 卓嘎;藏族天文历算传承模式及其变迁研究[D];西南大学;2011年

    5 黄杰华;汉藏宝鬘:护法大黑天(Mah(?)k(?)la)信仰研究[D];中央民族大学;2011年

    6 王晓晶;六世班禅进京史实研究[D];中央民族大学;2011年

    7 秦翼;喜剧电影的巅峰[D];南京大学;2011年

    8 刘桂兰;论重译的世俗化取向[D];上海外国语大学;2011年

    9 扎西卓玛;藏传佛教佛经翻译史研究[D];兰州大学;2011年

    10 卫景宜;西方语境的中国故事——论美国华裔英语文学的中国文化书写[D];暨南大学;2001年

    中国硕士学位论文全文数据库 前10条

    1 朱姗姗;形神兼备[D];上海外国语大学;2010年

    2 宋宛蓉;关联理论框架下《红楼梦》隐喻翻译的效度[D];上海外国语大学;2010年

    3 祝元娜;论外宣翻译中的文化障碍[D];上海外国语大学;2010年

    4 赵洪秀;从奈达功能对等看《红楼梦》亲属称谓语翻译[D];上海外国语大学;2010年

    5 黄苗;权力话语视域下的译者主体性研究[D];长沙理工大学;2010年

    6 颜纯;意识形态对广告语翻译的操纵[D];长沙理工大学;2010年

    7 王潇;语域理论与电影片名互译初探[D];中国海洋大学;2010年

    8 李忱;从接受美学的视角论述广告翻译[D];北京第二外国语学院;2010年

    9 尕藏卓玛;试论影视剧本的翻译[D];西北民族大学;2010年

    10 唐金莲;论可译性的哲学理据[D];湖南工业大学;2010年

    【同被引文献】

    中国期刊全文数据库 前10条

    1 刘明明;;浅探张谷若先生译作中的注释[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2008年06期

    2 刘榕;文化语境与翻译[J];福建师大福清分校学报;2005年01期

    3 彭利元;语境共享是成功交际的关键[J];外国语言文学;2003年02期

    4 刘甜;;时间系统中“前后”和“来去”的认知隐喻分析[J];甘肃社会科学;2009年01期

    5 张克定;;空间关系及其语言表达的认知语言学阐释[J];河南大学学报(社会科学版);2008年01期

    6 张英慧;;论介词in的空间和隐喻认知[J];牡丹江教育学院学报;2009年01期

    7 彭利元;;情景语境与文化语境异同考辨[J];四川外语学院学报;2008年01期

    8 王朝增;社会时空应是历史唯物主义的重要范畴[J];山东师大学报(社会科学版);1997年03期

    9 袁履庄;翻译加注很有必要[J];上海科技翻译;2004年03期

    10 姜楠;;空间研究的“文化转向”与文化研究的“空间转向”[J];社会科学家;2008年08期

    中国硕士学位论文全文数据库 前5条

    1 邓晓凌;文学翻译中的注释问题[D];四川大学;2004年

    2 程葆青;文学翻译中“译者注”之研究[D];上海外国语大学;2006年

    3 杨秋红;试探翻译中的注释[D];中国海洋大学;2009年

    4 褚慧英;对《德伯家的苔丝》两个中译本的描述性翻译研究[D];华东师范大学;2009年

    5 王茜;文学作品翻译中的注释研究[D];上海外国语大学;2009年

    【相似文献】

    中国期刊全文数据库 前10条

    1 董平荣;英语专业阅读课教学中应该加强的几个环节[J];渝州大学学报(社会科学版);1996年01期

    2 吴彩萍;章肖;;应试阅读和阅读能力:个案分析[J];疯狂英语(教师版);2008年01期

    3 李宁;;浅谈阅读理解[J];黑龙江科技信息;2010年26期

    4 梁端俊;;英语阅读中的词汇处理策略探析[J];文教资料;2006年18期

    5 陈珍珍;;大事化小,小事化了——浅谈大学英语阅读的目的和步骤[J];科技资讯;2008年20期

    6 郑秀华;;建构主义理论指导下的大学英语阅读教材设计[J];吉林省教育学院学报(学科版);2009年07期

    7 徐弢;;“获取信息”还是“增进理解”——试论阅读目的与背景知识引入[J];教育文化论坛;2010年04期

    8 刘炜;苗霁阳;;高中生英语课外阅读情况调查[J];山东师范大学外国语学院学报(基础英语教育);2010年05期

    9 杨双;刘翔平;张婧乔;张秀;;阅读理解困难儿童的理解监控能力研究[J];心理发展与教育;2006年03期

    10 邵艳春;;不同阅读目的对词汇附带习得的影响——一项基于SPSS统计分析的调查研究[J];外语电化教学;2006年03期

    中国重要会议论文全文数据库 前3条

    1 庄柳盈;许运南;;中小学图书馆阅读辅导工作初探[A];福建省首届少儿图书馆与中小学图书馆学术研讨会论文集[C];2000年

    2 赖盈盈;;社会阅读:拓展图书馆生长空间[A];2010广西图书馆学会年会暨第28次科学讨论会论文集[C];2010年

    3 潘珊;;奈保尔的文学向导——《父子家书》中的阅读谱系[A];第十七届中外传记文学研究会年会论文摘要集[C];2012年

    中国重要报纸全文数据库 前10条

    1 友邦顾问公司;[N];中国经营报;2003年

    2 彭天楚;[N];人民日报海外版;2004年

    3 周大新;[N];中国审计报;2003年

    4 本报记者 李玉琼;[N];大同日报;2005年

    5 策划 商报调查组 执笔 韩晗;[N];中国图书商报;2010年

    6 ;[N];解放日报;2004年

    7 深圳特区报记者 沈清华 张曼;[N];深圳特区报;2010年

    8 湖南省永州市冷水滩区教育局 周耀华 文杰;[N];中国教育报;2003年

    9 周书;[N];中国教师报;2003年

    10 郭梅;[N];中国文化报;2005年

    中国硕士学位论文全文数据库 前10条

    1 孙杨杨;关于非英语专业学生在二语阅读中不同的阅读目的对词汇附带习得影响的实证研究[D];渤海大学;2012年

    2 周瑞琪;中国学生英语阅读目的对篇章处理策略的影响[D];广东外语外贸大学;2003年

    3 邵艳春;二语阅读中阅读目的对伴随性词汇习得的影响研究[D];浙江师范大学;2004年

    4 姜萍;交互式模式和溶入型动机在泛读课的研究[D];武汉理工大学;2005年

    5 马轶;试论“林译小说”流行之原因[D];重庆师范大学;2007年

    6 韦兵;初中生课外英语阅读中词汇附带习得研究[D];南京师范大学;2008年

    7 张淑辉;商务英语阅读策略训练实验研究[D];华东师范大学;2008年

    8 盖淑华;中国英语专业学生词汇附带习得研究[D];中国人民解放军外国语学院;2003年

    9 茆荣秀;高中生作文读写能力转化策略[D];苏州大学;2011年

    10 职雪雯;从PIRLS项目看阅读素养的测评与培养[D];上海师范大学;2012年


      本文关键词:文学翻译中“译者注”之研究,由笔耕文化传播整理发布。



    本文编号:219571

    资料下载
    论文发表

    本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/219571.html


    Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

    版权申明:资料由用户b17cc***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com