当前位置:主页 > 文艺论文 > 文学创作论文 >

英语世界中的李清照及其诗词翻译研究

发布时间:2017-05-03 06:15

  本文关键词:英语世界中的李清照及其诗词翻译研究,由笔耕文化传播整理发布。


【摘要】:李清照作为婉约派的词宗不仅在中国古典文学中占有显著地位,当前英语世界对李清照及其诗词翻译研究也方兴未艾。在英语世界中,林语堂通过人称使用、漏译和改译等翻译技巧,塑造李清照才女以及贤妻的经典形象。宇文所安也是在尽量忠实李清照诗词原文的基础上,为读者呈现出李清照爱恨交织的平常人妻形象。不同的专家学者使用汉学英译与创意英译两种常用的英译方法,都成功地将李清照词在国外进行了深远传播。通过翻译宗旨和方法上的差异,完美地体现了李清照诗词成功运用语言模糊性的典范。随着国际汉学研究重心的转移,英语世界中的李清照及其诗词翻译研究有了国内和国际土壤,,从而使得这一研究的研究对象、研究视角和方法更加开阔,论著作者更加丰富,涉及海内外。英语世界中的李清照及其诗词翻译主要集中在其词作上,李清照作为婉约派的代表不仅在中国古典文学中占有显著地位,而且她日益受到欧美等国翻译家及学界的关注。她的作品文字清新,朗朗上口,为世人所传诵。李清照作为中国古代文学史上少有的女文豪,其作品中所体现的爱国思想,具有积极的社会意义甚至可以和苏轼、秦少游等这样的男性文豪相媲美。从历史的角度来看李清照的爱国思想,代表了中国古代广大妇女追求男女平等、关心国事、热爱祖国的一个侧面,让后人从中看到了中国古代女性情感世界的另一面。而且,她还在众多爱国作家中为女性争得了一席之地。不仅如此,李清照还开创了女作家爱国主义创作的先河,为后世留下了一个女性爱国的光辉典范,特别是对现代女性文学的创作产生了重大影响。而英语世界中的李清照诗词译文和译本主要集中在汉学英译和创意英译上。中西方关于李清照及其诗词翻译研究的差异性主要集中在译本编排的视角,词音韵美的审美观,词体形式的要求和术语译文。
【关键词】:英语世界 李清照研究 李清照诗词翻译 差异性比较
【学位授予单位】:陕西理工学院
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2014
【分类号】:H315.9;I046
【目录】:
  • 摘要3-4
  • Abstract4-6
  • 目录6-8
  • 绪论8-12
  • 一、选题背景8
  • 二、理论意义和应用价值8
  • 三、研究现状8-12
  • 第一章 英语世界中的李清照及其诗词翻译研究的总体状况12-18
  • 第一节 研究对象12-13
  • 第二节 研究视角与研究方法13-15
  • 一、研究视角13-14
  • 二、研究方法14-15
  • 第三节 论著作者情况15-18
  • 第二章 英语世界中李清照及其诗词译本及其特色18-38
  • 第一节 英语世界中李清照18-24
  • 一、冰心的硕士论文和何赵婉贞(Lucy Chao Ho)的《人比黄花瘦:李清照生平及其作品》18
  • 二、胡品清编著的《李清照》18-21
  • 三、林语堂、宇文所安笔下的李清照21-24
  • 第二节 英语世界中李清照诗词译文和译本24-38
  • 一、汉学英译和创意英译24-34
  • 二、魏世德的《李清照词:一位女性作家与女性书写》34-36
  • 三、克莱尔的《梅花:李清照诗选》36
  • 四、王椒升英译的《李清照词全集:英译新篇》36-38
  • 第三章 中西方关于李清照及其诗词翻译研究的差异性比较38-46
  • 第一节 诗歌翻译意境的差异性38-41
  • 第二节 译本编排的视角不一样41-44
  • 一、中西学者在翻译中的视角差异性41-43
  • 二、中西译本的视角差异性43-44
  • 第三节 文化背景的差异性44-46
  • 结语46-48
  • 参考文献48-54
  • 附录54-58
  • 攻读硕士学位期间取得的科研成果58-60
  • 致谢60

【参考文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 张萌;;《漱玉词》:中国古代闺秀的自我写照[J];安徽文学(下半月);2011年01期

2 艾朗诺;郭勉愈;;才女的重担:李清照《词论》中的思想与早期对她的评论(上)[J];长江学术;2009年02期

3 刘玉昭;;李清照词中“愁”的意蕴[J];重庆广播电视大学学报;2011年03期

4 刘岩;雷克斯罗思的杜甫情结[J];广东外语外贸大学学报;2004年03期

5 程亚林;;入而能出 疑而求新——简析宇文所安研究中国古诗的四篇论文[J];国际汉学;2004年02期

6 蒋艳萍;;宇文所安跨文化文学解读模式研究[J];湖南农业大学学报(社会科学版);2008年05期

7 王绪霞;李清照文学成就原因的女性主义阐释[J];河南师范大学学报(哲学社会科学版);2002年04期

8 曹辛华;20世纪词学批评流派论[J];江海学刊;2001年06期

9 马登龙;张曦;马晓理;;中西方文化背景下的思维差异[J];甘肃广播电视大学学报;2010年02期

10 罗艳妮;从《漱玉集》看李清照的性格特征[J];六盘水师范高等专科学校学报;2003年01期


  本文关键词:英语世界中的李清照及其诗词翻译研究,由笔耕文化传播整理发布。



本文编号:342501

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/wxchuangz/342501.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户57327***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com