当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

张爱玲多元视野下的英美文学翻译

发布时间:2018-02-22 15:23

  本文关键词: 张爱玲 多元视野 英美文学 翻译 出处:《兰台世界》2014年34期  论文类型:期刊论文


【摘要】:张爱玲不但是中国现代文学史上最具传奇色彩的女作家,同时她还是一位有着丰硕翻译成果的翻译家。她利用多元翻译视角对翻译文本、中外双语翻译、翻译与创作等角色进行全方位定位与处理,拓宽了中国传统翻译及其研究范围。
[Abstract]:Zhang Ailing is not only the most legendary female writer in the history of modern Chinese literature, but also a translator with fruitful translation achievements. Translation and creation are all-around positioning and processing, which widens the traditional Chinese translation and its scope of study.
【作者单位】: 毕节学院外国语学院;
【基金】:贵州省教育厅高校人文社会科学研究专项任务项目(编号09zx094)
【分类号】:H315.9;I046

【参考文献】

相关期刊论文 前1条

1 王晓莺;;多元视界下的张爱玲的翻译[J];中国翻译;2008年05期

【共引文献】

相关期刊论文 前9条

1 张秋云;;译由人生:张爱玲的翻译世界与精神漂泊[J];大家;2010年19期

2 g,

本文编号:1524689


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1524689.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户3e66c***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com