文学翻译中的精确与模糊
本文选题:文学翻译 + 精确 ; 参考:《中国俄语教学》2011年02期
【摘要】:精确与模糊是语言的两个不同侧面。研究语言的精确性,应该区分科学意义上的精确与文学意义上的精确、语义精确与择语精确;模糊是语言中广泛存在的现象,文学语言的模糊化是作家对语言做艺术处理的结果,是更高层次上的精确。文学翻译中,二者的关系是辩证统一的,模糊在很多情况下是达到"精确"转换的重要途径。
[Abstract]:Precision and vagueness are two different aspects of language. To study the accuracy of language, we should distinguish between the precision in the scientific sense and the precision in the sense of literature, the precision in the meaning of semantics and the precision in the choice of language. Ambiguity is a widespread phenomenon in language. The fuzziness of literary language is the result of writer's artistic treatment of language, and the accuracy of higher level. In literary translation, the relationship between them is dialectical and unified, and ambiguity is an important way to achieve "precise" conversion in many cases.
【作者单位】: 山东大学东区老校外国语学院;
【基金】:教育部人文社科项目“高校俄语专业翻译教学改革与研究”(09YJA740073)的阶段性成果
【分类号】:H35;I046
【参考文献】
相关期刊论文 前4条
1 杨福生;模糊学与模糊美学的现状与未来[J];学术界;2000年04期
2 王卫新;模糊与精确:翻译学的一个悖论[J];语言与翻译;2003年04期
3 李文戈,武柏珍;翻译学视野中的语言模糊性[J];外语学刊;2004年03期
4 刘志华;论文学创作中的模糊美[J];湖北民族学院学报(哲学社会科学版);2001年02期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 胡健;试论模糊语义的特征[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2001年06期
2 李萍,郑树棠;中英模糊限制语语用功能探究[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年01期
3 王永忠,潘安;汉语成语中数字模糊性的理解及其行文翻译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年01期
4 陈刚;及物性对等与汉诗英译[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2005年03期
5 袁海霞;;从方位词“内”、“外”探讨亲属称谓的空间隐喻[J];安康师专学报;2006年05期
6 冯凡英;关于量刑情节的几个问题[J];安阳师范学院学报;2001年01期
7 骆乐;英语模糊语言汉译手法浅析[J];安阳师范学院学报;2004年01期
8 马燕华;中级汉语水平留学生听力跳跃障碍的实现条件[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1999年05期
9 税昌锡;语义特征分析的作用和语义特征的提取[J];北方论丛;2005年03期
10 黄萍;;试析立法语言的模糊现象[J];边疆经济与文化;2006年08期
相关会议论文 前10条
1 徐海;;英、汉分类词典编纂刍议[A];中国辞书学会双语词典专业委员会第四届年会暨学术研讨会论文集[C];2001年
2 朱国廷;;试论模糊学在高考作文判卷中的价值与应用[A];中国当代教育理论文献——第四届中国教育家大会成果汇编(上)[C];2007年
3 林雅贞;章之文;;谈辞典编纂时应剔除文意训诂[A];2007年福建省辞书学会第18届年会论文提要集[C];2007年
4 范敬民;;基于心理语言学的阅读模式分析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
5 胡敏;;词义模糊与教学(英文)[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
6 黄菊;;法语广告语言中的模糊现象及其语用功能探析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
7 袁明军;;《现代汉语词典》里的拟声词[A];第六届汉语词汇语义学研讨会论文集[C];2005年
8 谢旭慧;程肇基;;普通话水平测试误差的心理分析及对策[A];首届全国普通话水平测试学术研讨会论文集[C];2002年
9 刘一玲;;简缩手法和简缩词语[A];语言文字应用研究论文集(Ⅱ)[C];2004年
10 孙琳;;欧美学生入门阶段汉字视觉与笔画顺序逻辑之心理程序的塑造[A];第七届国际汉语教学讨论会论文选[C];2002年
相关博士学位论文 前10条
1 Zhang Xinhong;[D];广东外语外贸大学;2000年
2 常晋芳;网络哲学引论[D];中共中央党校;2002年
3 何仲恺;体质与健康关系的理论与实证研究[D];北京体育大学;2001年
4 吴亚欣;语用含糊——汉语言语交际中的策略[D];广东外语外贸大学;2002年
5 姜玲;英汉隐喻句对比研究英汉隐喻句对比研究[D];河南大学;2003年
6 张长红;刑事责任基本原理研究[D];中国政法大学;2003年
7 刘佐艳;语义的模糊性与民族文化[D];黑龙江大学;2003年
8 侯宏林;刑事政策的价值分析[D];中国政法大学;2004年
9 冷英;文本阅读中目标信息整合方式研究[D];华南师范大学;2004年
10 周斌;东巴文异体字研究[D];华东师范大学;2004年
相关硕士学位论文 前10条
1 万舫;希腊罗马神话在俄语中的反映[D];首都师范大学;2000年
2 陈向阳;电视新闻话语分析举隅[D];暨南大学;2000年
3 范连义;心理图式与阅读理解[D];曲阜师范大学;2000年
4 王蕾;模糊语言及其翻译[D];广西大学;2001年
5 谢燕;新词及其翻译研究[D];广西大学;2001年
6 刘珍;英语科技文章中模糊限制语的中介语视角研究[D];西北师范大学;2001年
7 余敏;从理雅各英译《孟子》看散文风格的传译[D];华中师范大学;2001年
8 张国华;素质教育下交际性英语测试的基本模式和实施方案[D];华中师范大学;2001年
9 尹平;广告英语的模糊性[D];对外经济贸易大学;2001年
10 易滟;外语听力过程中输入向吸收过渡的优化[D];湖南大学;2001年
【二级参考文献】
相关期刊论文 前10条
1 王卫新;异化还是移植——关于中国文化翻译走向的思考[J];中国地质大学学报(社会科学版);2003年05期
2 万来声;模糊理论在翻译中的运用[J];贵州教育学院学报;2002年03期
3 李德祥;俄语数字文化简论——兼与汉语数字文化比较[J];解放军外国语学院学报;2003年02期
4 王卫新,舒伟;英汉翻译的模糊表达[J];中国科技翻译;2003年04期
5 李源;“模糊”——人类语言的自然属性[J];四川外语学院学报;1992年04期
6 刘在良;试论翻译的模糊性[J];山东师大外国语学院学报;1999年01期
7 赵彦春;语言模糊性与翻译的模糊对等[J];天津外国语学院学报;2001年04期
8 余富斌;模糊语言与翻译[J];外语与外语教学;2000年10期
9 何自然;再论语用含糊[J];外国语(上海外国语学院学报);2000年01期
10 王亚民;俄语语法中的模糊现象[J];中国俄语教学;1995年03期
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 杨占;;差异与永恒——从审美体验看文学翻译的艺术性[J];河北理工大学学报(社会科学版);2010年01期
2 田耘;;文学翻译中的文化差异[J];作家;2010年02期
3 刘朝晖;;许渊冲的文学翻译与审美观[J];飞天;2010年02期
4 黄淞;;简论卞之琳的文学翻译思想[J];四川文理学院学报;2010年01期
5 顾辉;;意象-文学翻译单位的初步探讨[J];黑龙江科技信息;2010年04期
6 江佳佳;;文学翻译中的美学效果对等[J];青年文学家;2010年01期
7 夏迎庆;;浅析文学翻译中的异化和归化[J];作家;2010年04期
8 姜燕;李强;;文学翻译中的音美再现——以《大卫·科波菲尔》的两个译本为例[J];青年文学家;2010年02期
9 胡晓宇;;文学翻译中译者主体性刍议[J];作家;2010年06期
10 ;字谜:第五届中德文学翻译大赛2010[J];译林;2010年02期
相关会议论文 前10条
1 李群;;从文学翻译的层次说解读《天演论》[A];语言与文化研究(第五辑)[C];2010年
2 李璞;尚有林;谢海玲;;一种新的可微罚函数形式下的精确罚定理[A];第十二届中国青年信息与管理学者大会论文集[C];2010年
3 杨春丽;祈海龙;刘永猛;;基于DSP系统的电子式互感器的光化设计[A];中国计量协会冶金分会2010年会论文集[C];2010年
4 梁素芹;曹杏;;韩礼德情景语境理论观照下的文学翻译——Oracles & Miracles及其中译本《“剩”贤奇迹》个案研究[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
5 蒋春生;;论中国古代文学理论对外来电影片名翻译之影响[A];语言与文化研究(第六辑)[C];2010年
6 李守巨;刘博;上官子昌;;土压平衡盾构机密封舱压力控制机理模型研究[A];岩石力学与工程的创新和实践:第十一次全国岩石力学与工程学术大会论文集[C];2010年
7 周广春;潘登;;面外均布荷载作用下砌体墙板破坏模式特征值提取的SVM方法[A];工程设计与计算机技术:第十五届全国工程设计计算机应用学术会议论文集[C];2010年
8 郭玉娟;牟培源;周宁新;白媛媛;刘爽;马敏涛;梁婷婷;;腹腔镜超声引导机器人辅助腹腔腹膜后巨大转移癌射频消融术[A];中国超声医学工程学会第八届全国腹部超声学术会议论文汇编[C];2010年
9 冯亚崇;周凌宏;甄鑫;卢文婷;;数字合成X线体层成像及其在放疗摆位校正中应用[A];广东省生物医学工程学会成立30周年纪念大会暨2010广州(国际)生物医学工程学术大会论文集[C];2010年
10 关玉敏;周凌宏;张书旭;甄鑫;卢文婷;杨俊;;筒串算法用于非均匀介质光子剂量计算的精确性验证[A];广东省生物医学工程学会成立30周年纪念大会暨2010广州(国际)生物医学工程学术大会论文集[C];2010年
相关重要报纸文章 前10条
1 记者 刘霞;欧研制宇宙飞船人工智能控制系统[N];科技日报;2011年
2 吴铭;科技引领医疗向个体化发展[N];中国医药报;2011年
3 张治;最早“转贩”西方中古文学的林译小说[N];东方早报;2011年
4 本报记者 傅小平;他自主的翻译是一种警醒[N];文学报;2010年
5 本报记者 康慨;曹乃谦入围最佳译作奖[N];中华读书报;2010年
6 美国圣母大学教授,著名汉学家、翻译家 葛浩文(Howard Goldbiatt);从翻译视角看中国文学在美国的传播[N];中国文化报;2010年
7 本报记者 傅小平;德语翻译家钱春绮去世[N];文学报;2010年
8 本报记者 姜小玲;林少华:文学翻译是心的对接[N];解放日报;2010年
9 南开大学翻译研究中心主任 刘士聪;不拘一格培养文学翻译人才[N];中国艺术报;2010年
10 本报记者 樊丽萍;该重新定义“翻译大师”了[N];文汇报;2010年
相关博士学位论文 前10条
1 向红;互文翻译的语境重构[D];上海交通大学;2011年
2 黄正华;模糊粗糙集模型的若干拓展[D];武汉大学;2010年
3 张纯辉;司法判决书可接受性的修辞研究[D];上海外国语大学;2010年
4 叶世杰;基于多指标模型的电力负荷预测研究[D];重庆大学;2010年
5 张伟强;法律制度的信息费用问题[D];山东大学;2010年
6 杨霞;MSCT的精确性研究及其在冠心病危险分层中的价值[D];中国人民解放军军医进修学院;2009年
7 李琴;中国翻译文学与本土文学的互动关系研究[D];兰州大学;2009年
8 赵颖;想象与文学翻译的“团结”[D];河南大学;2009年
9 刘军;龙蛇之蛰 以存身也[D];华东师范大学;2009年
10 周琼;赫尔岑与中国[D];华东师范大学;2009年
相关硕士学位论文 前10条
1 王凯;装载机智能动态称重系统设计[D];中原工学院;2011年
2 刘旭凤;从阐释学角度看中国古典诗歌英译的译者主体性[D];浙江大学;2010年
3 高思飞;专业VS业余:《魔戒》大陆台湾中译本对比研究[D];浙江大学;2010年
4 支萌;从功能翻译理论看《围城》中的幽默翻译[D];浙江大学;2010年
5 金凯;文学翻译中译者的创造性[D];浙江大学;2010年
6 施红鑫;基于附加敏感参数SOM神经网络的自动聚类系统的研究[D];燕山大学;2010年
7 马俊宁;影视字幕翻译中的“信、达、雅”[D];山东大学;2010年
8 程令花;从文化交流的角度探讨归化异化在文学翻译中的地位[D];山东大学;2010年
9 陈媛;法律的精确性:一个经济学的角度[D];山东大学;2010年
10 杜少光;法律事实形成的背后[D];山东大学;2010年
,本文编号:1888598
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1888598.html