当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

翻译学与比较文学:两个相切相重的学科

发布时间:2018-05-15 08:02

  本文选题:翻译文学研究 + 比较文学 ; 参考:《中国比较文学》2009年02期


【摘要】:比较文学的影响研究,尤其是中外文学关系研究,不可能脱离翻译研究而存在,但文学文本的翻译研究,与文学相遇、文学关系是三位一体的完整系统,只有译介学意义上的文学翻译研究才属于比较文学。晚清翻译文学的功能和作用是一种特殊的历史呈现,现当代文学史著作通常在讨论文学思潮运动时才会注意到翻译文学的存在,一般不再将其看作独立的文学组成部分,这是符合历史实际的叙述。
[Abstract]:The study of the influence of comparative literature, especially the study of the relationship between Chinese and foreign literature, cannot exist without translation studies, but the translation study of literary texts meets literature, and the literary relationship is a complete system of trinity. Only in the sense of translatology can the study of literary translation belong to comparative literature. The function and function of the translated literature in the late Qing Dynasty is a special historical presentation. The works of modern and contemporary literary history usually pay attention to the existence of translation literature when discussing the movement of literary ideological trend, and generally do not regard it as an independent literary component. This is a historical account.
【作者单位】: 复旦大学中文系;
【分类号】:H059;I0-03

【共引文献】

相关期刊论文 前10条

1 方灿;翻译批评:从印象到科学——浅谈翻译批评的科学性[J];阿坝师范高等专科学校学报;2004年02期

2 高路,高远;“黄花”=“yellow flowers”?——从一例中诗英译看将互文性理论引入翻译研究的必要性[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2003年04期

3 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年06期

4 张德让,翟红梅;论译语文化与文本选择[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2000年04期

5 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期

6 周庆杰;武术国际化发展过程中若干问题的探讨研究[J];首都体育学院学报;2005年03期

7 周庆杰,孟涛;理之大成 拳之规范——清代王宗岳《太极拳论》一文评析[J];首都体育学院学报;2005年05期

8 高莎;;文学翻译中译者的创造性叛逆及其限度[J];北京印刷学院学报;2006年02期

9 颜林海,孙恺祥;翻译心理学:亟待承认的一门新兴的交叉性学科[J];川北教育学院学报;2001年04期

10 宋安妮;从接受美学看文学翻译的创造性叛逆[J];重庆科技学院学报(社会科学版);2005年03期

相关博士学位论文 前10条

1 卫景宜;西方语境的中国故事——论美国华裔英语文学的中国文化书写[D];暨南大学;2001年

2 朱健平;翻译的跨文化解释[D];华东师范大学;2003年

3 王绍祥;西方汉学界的“公敌”——英国汉学家翟理斯(1845—1935)研究[D];福建师范大学;2004年

4 贺显斌;论权力关系对翻译的操控[D];厦门大学;2004年

5 王林;论田汉的戏剧译介与艺术实践[D];复旦大学;2004年

6 侯国金;语用标记等效原则[D];上海外国语大学;2004年

7 陈历明;翻译:作为复调的对话[D];上海外国语大学;2004年

8 胡德香;中西比较语境下的文化翻译批评理论[D];华东师范大学;2005年

9 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年

10 郦青;李清照词英译对比研究[D];华东师范大学;2005年

相关硕士学位论文 前10条

1 李莹莹;[D];郑州大学;2000年

2 彭春华;晚清政治法律著作汉译模式研究[D];广西大学;2001年

3 Jiang Zhongjie;[D];广东外语外贸大学;2001年

4 李琪;审美心理与小说翻译[D];贵州师范大学;2001年

5 孙红梅;文化差异与翻译[D];曲阜师范大学;2001年

6 刘心莲;理解抑或误解[D];华中师范大学;2002年

7 李林波;唐诗中典故的英译[D];陕西师范大学;2002年

8 麻晓晴;论译者风格与作者风格的矛盾统一[D];华中师范大学;2002年

9 易芳;初探文学翻译的变异现象[D];华中师范大学;2002年

10 付丽;鲁迅、林语堂翻译思想对比研究[D];华中师范大学;2002年

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 刘介民;;“危机说”的谬误——兼斥比较研究的困惑、焦虑[J];江汉论坛;2006年07期

2 钟厚涛;;在对话中寻求未来生机——第五届“北大—复旦比较文学学术论坛”纪要[J];中国比较文学;2008年04期

3 穆雷;20年来比较文学的发展对我国翻译学学科建设的影响[J];中国比较文学;2005年03期

4 曹顺庆;;比较文学学科理论的“跨越性”特征与“变异学”的提出[J];中外文化与文论;2006年01期

5 王宁;外语院系比较文学学科的特色和发展前景[J];中国比较文学;2005年02期

6 林秀清;;《中国比较文学源流》序[J];昌潍师专学报(社会科学版);1997年06期

7 陈富瑞;;比较文学跨学科研究学术研讨会综述[J];外国文学研究;2008年01期

8 严绍t,

本文编号:1891642


资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1891642.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户34fe3***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com