散文翻译的文体观照
本文选题:文体 + 散文翻译 ; 参考:《东岳论丛》2009年07期
【摘要】:文体学是研究语言中各种文体特点的一门学科。它处于语言学与文艺学的交叉点,其影响可见于翻译理论。本文试从文学文体学和功能文体学的角度出发,以英译汉散文为例,分析译文如何达到准确、通顺的同时,再现原文的文体风格。并初步探索了文体翻译的分析模式。
[Abstract]:Stylistics is a discipline that studies the stylistic characteristics of language. It is at the intersection of linguistics and literature and art, and its influence can be seen in translation theory. This paper, from the perspective of literary stylistics and functional stylistics, takes the English-Chinese prose as an example to analyze how to reproduce the stylistic style of the original text while the translation is accurate and smooth. It also explores the analytical model of stylistic translation.
【作者单位】: 临沂师范学院外国语学院;
【基金】:山东省哲学社会科学基金资助项目“现代汉语动结式的句法语义研究”(08JDC102)阶段性研究成果
【分类号】:I046
【参考文献】
相关期刊论文 前1条
1 杨雪燕;文体学与外语教学[J];外交学院学报;2000年04期
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 黄春燕;上义词与下义词的选用[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);1999年03期
2 周俊兰;从“互动”看特写报道语言的人际功能[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2004年01期
3 胡织女;;失衡突出与小说的主题关联性——《雨中的猫》之文体分析[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年02期
4 曹彦;论第一人称与第三人称叙述角度上的差异[J];鞍山师范学院学报;2004年01期
5 刘世生;文体学的理论、实践与探索[J];北京大学学报(哲学社会科学版);1992年02期
6 肖建安;论语言的变化与变异规律[J];北华大学学报(社会科学版);2000年02期
7 宗守云;;文体学偏离理论与修辞学偏离理论[J];毕节学院学报;2006年02期
8 陈爱勤;英语重音·语义·语用[J];长春师范学院学报;2001年03期
9 杨彩梅,陈利文;商务英语中文体的信息结构[J];常德师范学院学报(社会科学版);2000年04期
10 吴显友;文体学中的几个基本问题[J];重庆师院学报(哲学社会科学版);2002年02期
相关会议论文 前4条
1 蔡有恒;;功能理论与语篇语体特征分析[A];福建省外国语文学会2005年年会暨学术研讨会论文集[C];2005年
2 黄丽香;;小说语言的形式与功能——《泄密的心》的功能语篇分析[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
3 邓峥云;;运用语域理论分析时事新闻报道的文体特征[A];福建省外文学会2007年会暨华东地区第四届外语教学研讨会论文集[C];2007年
4 李允;;从文体特征的对比分析评《上邪》的英译[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年
相关博士学位论文 前10条
1 黄东晶;俄汉代词指示语对比研究[D];黑龙江大学;2001年
2 赵娟廷;汉韩公文语体对比研究[D];复旦大学;2003年
3 于善志;中国学生英语句式发展风格研究——从显性标注到可选标注[D];河南大学;2004年
4 魏在江;英汉语篇连贯认知对比研究[D];华东师范大学;2004年
5 汤(?);当今中国的翻译政治[D];上海外国语大学;2004年
6 吴波;论译者的主体性[D];华东师范大学;2005年
7 贾福生;流动中的生命[D];河南大学;2005年
8 吴显友;《尤利西斯》的前景化语言特征[D];河南大学;2005年
9 张t熁,
本文编号:1967619
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/1967619.html