中国对印度古代文学的再接受——兼论比较文学的中国印度起源
[Abstract]:There were two climaxes in China's acceptance of ancient Indian literature, the first from the end of the Han Dynasty to the Song Dynasty, and the second from modern times. A large number of monks and scholars in China and India studied the rich ancient Indian literature by translating and annotating Buddhist sutras in a period of 12 or 2 years. After Chinese digestion, absorption, enrichment, and strengthen the ancient Chinese literature. In the process of digestion and absorption, it is necessary to differentiate and compare the ancient Indian literature. We have every reason to say that comparative literature has an early source and a long process in Asia, in China, in India, and in many areas of the land and sea Silk Road.
【作者单位】: 深圳大学文学院;
【分类号】:I0-03
【共引文献】
相关期刊论文 前10条
1 李军锋,王恒展;简论宋元话本小说对《剪灯新话》的影响[J];蒲松龄研究;2005年02期
2 邹燕凌;;试论佛教梵呗的产生[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年06期
3 程永生;;翻译主体性研究和描写交际翻译学的理论框架[J];安徽大学学报(哲学社会科学版);2005年06期
4 张锦兰,张德让;译语文化与译作的变形[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2002年05期
5 江守义;;叙事聚焦的演变及原因[J];安徽师范大学学报(人文社会科学版);2006年01期
6 吴霞;《聊斋志异》爱情小说中的性别偏见[J];安庆师范学院学报(社会科学版);2002年05期
7 张聪;;意识形态对20世纪中国翻译实践的影响[J];鞍山师范学院学报;2005年05期
8 蒙吉军,崔凤军;北京市文化旅游开发研究[J];北京联合大学学报;2001年01期
9 刘铁芳;从独白到对话:传统道德教化的现代性转向[J];北京大学教育评论;2004年01期
10 颜浩;民间化:现代同人杂志的出版策略——20世纪20年代的《语丝》杂志和北新书局[J];北京社会科学;2005年02期
相关会议论文 前1条
1 王振忠;;明清以来的徽州日记及其学术价值[A];第二届传统中国研究国际学术讨论会论文集(二)[C];2007年
相关博士学位论文 前10条
1 许正林;中国现代文学与基督教[D];华中师范大学;2001年
2 叶帮义;北宋文人词的雅化历程[D];苏州大学;2002年
3 郑f媐,
本文编号:2349618
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2349618.html