20世纪前杜甫诗歌在西方世界的译介考论
[Abstract]:With the large-scale contacts and exchanges between Chinese and Western cultures in the 18th century, du Fu's poems were accompanied by the Book of songs selected by Ma Ruoser in 1735 and the Yuan zaju, Zhao's Orphan. Through the French Jesuit Duhard's the complete History of the Chinese Empire into the Western world. In 1741, du Fu's "two songs on Youth" (one) was translated from French to English, which opened the source of the known English translation of du poetry and Tang poetry. The translation of du's poems into English has a history of 270 years. In the western world before the 20th century, despite the limited number of western translations of du's poems, the western world's understanding of du Fu's and du's poems is rather general and vague, and there are some misinterpretations and misinterpretations. But "painstakingly, there's a lot going on." It was the prelude to the scattered translation of du Shi that began before the 20th century, which gradually led to the rising tide of British and American translation of du.
【作者单位】: 四川大学外国语学院;广东石油化工学院外国语学院;
【分类号】:I207.22;I046
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 吴佩君;;乔治·奥威尔在中国[J];作家;2008年22期
2 王岳川;杜甫诗歌的意境美[J];江汉论坛;1983年12期
3 顾伟列;;《杜甫研究》自学指要[J];中文自修;1996年01期
4 秦昕;略谈杜甫诗歌对韦庄的影响[J];四川文物;2000年03期
5 胡可先;唐以后杜甫研究的热点问题[J];杜甫研究学刊;2005年03期
6 李少君;;人情世故皆诗歌——读卢卫平的诗[J];诗刊;2007年22期
7 杨云峰;杨亚梅;;儒家文化人格的艺术塑造——简论新编秦腔古装剧《杜甫》的艺术定位[J];当代戏剧;2008年05期
8 龚贤;;杜甫诗歌的当代解读[J];写作;2009年17期
9 郑颖娜;;杜甫诗歌情感教育因素探微[J];中华活页文选(教师版);2011年10期
10 林业明;杜甫诗歌的用典艺术[J];赣南师范学院学报;1984年04期
相关会议论文 前10条
1 尚欣妹;;简述20世纪前人工授精与相关技术的发展[A];中华医学会医史学分会第11届3次学术年会论文集[C];2007年
2 钟名诚;;论朱光潜美学思想改造的三个层面[A];2009江苏省美学学会年会“当代审美文化与艺术传统”学术研讨会会议论文集[C];2009年
3 王娜;;叶君健与安徒生童话在中国的译介、传播和接受[A];“湖北作家与外国文学”全国学术研讨会论文集[C];2007年
4 徐卫东;高宇;;西方世界信用危机的商法思考——无效的商法?[A];中国商法年刊第二卷(2002)[C];2002年
5 徐晓望;;汤因比的儒学观及和谐世界的构建[A];“文化建设与和谐社会”学术研讨会论文集[C];2006年
6 ;发展中国家的森林防火:需要和政策[A];联合国国际减轻自然灾害十年论文精选本论文集[C];2004年
7 宋文翔;;文化符号并非文化精神——论当代艺术作品中对中国传统文化精神的误读[A];2006年当代艺术与批评理论研讨会论文集[C];2006年
8 陈国灿;;唐西州在丝绸之路上的地位和作用[A];唐史论丛(第九辑)[C];2006年
9 余治平;;民族认同与核心价值的现代重构——新中国60年与中华未来新路向[A];生命、知识与文明:上海市社会科学界第七届学术年会文集(2009年度)哲学·历史·文学学科卷[C];2009年
10 张践;;第二十六章 以实学精神克服拜金主义[A];实学文化与当代思潮[C];2002年
相关重要报纸文章 前10条
1 慧远;走向世界的历程[N];中华读书报;2006年
2 路爱国;世界的麻烦[N];中国经营报;2006年
3 乔恩·奥特曼 本报编译 王寒 美国著名智库国际战略研究中心(CSIS)中东项目主任、高级研究员;击败基地组织 反恐才刚刚开始[N];世界报;2010年
4 记者 周觅;让西方世界了解中国人民的想法[N];惠州日报;2011年
5 西蒙·瑟法蒂(美国战略与国际问题研究中心全球安全与地缘战略专家);迈进一个“后西方世界”[N];国防时报;2011年
6 贵州安顺西秀区杨武中学 朱光远;杜甫作品的文学艺术[N];学知报;2011年
7 中国社科院世界经济与政治研究所所长助理 何帆;扎进西方世界心脏的一根毒刺[N];第一财经日报;2009年
8 何奎 北京师范大学经济与资源管理研究院博士;关于西方世界衰落与他者崛起的预言[N];中国图书商报;2010年
9 林均 袁楠;重视现当代作品的筛选、译介[N];文学报;2002年
10 实习生 李亦昕 编译;上世纪70年代石油危机曾经惊魂西方世界[N];国际金融报;2004年
相关博士学位论文 前10条
1 孙玉霞;丁茶山与杜甫诗歌创作的比较研究[D];中央民族大学;2010年
2 邱晓;唐代登高诗研究[D];西北大学;2011年
3 张晓青;斯·茨威格在中国(1949年-2005年)[D];上海外国语大学;2007年
4 姜倩;幻想与现实:二十世纪科幻小说在中国的译介[D];复旦大学;2006年
5 殷瑜;布莱希特在中国:1949-2006[D];上海外国语大学;2008年
6 徐来;《庄子》英译研究[D];复旦大学;2005年
7 江帆;他乡的石头记:《红楼梦》百年英译史研究[D];复旦大学;2007年
8 丁敏;席勒在中国:1840-2008[D];上海外国语大学;2009年
9 蒋向艳;向着中西文化“第三元”的自觉探寻[D];复旦大学;2005年
10 郭恋东;论中国现代文坛对“意识流”的接受[D];复旦大学;2006年
相关硕士学位论文 前10条
1 薛淑芳;杜甫诗歌隐喻研究[D];河南大学;2010年
2 田馨;杜甫在朝诗研究[D];西南大学;2010年
3 彭艳芳;杜甫两湖诗研究[D];长沙理工大学;2010年
4 石月清;杜甫涉医涉药诗歌研究[D];河北大学;2010年
5 张学鹏;杜甫论书诗研究[D];河北大学;2010年
6 张慧玲;论儒道互补视阈下的杜甫与庄学[D];江西师范大学;2011年
7 任治春;试论杜甫的放浪狂歌[D];安徽大学;2011年
8 史元梁;晚清杜甫批评专题研究[D];赣南师范学院;2011年
9 杨凡;杜甫诗学研究[D];中南民族大学;2011年
10 李大鹏;杜甫政治价值观研究[D];重庆师范大学;2012年
,本文编号:2383299
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2383299.html