大地备忘录
发布时间:2018-12-31 19:25
【摘要】:正一全球迷宫人是有希望的动物。——弗里德里希·尼采阿根廷人胡利奥·科塔萨尔[Julio Cortazar]在《动物寓言集》中描写了一个会吐出兔子的人,他每隔一两天就突然吐出一只小兔子,一直吐出了十只。但他认为"从十只到十一只是一道不可逾越的坎",于是,在他吐出十只兔子之后,故事戛然而止,没有任何其他的信息——只留下了"十一只死兔子"——暂不论第十一只兔子是否就是这个吐出兔子的人,但它无疑是一个转折点:兔子和人在这个时刻开始被并列在了一起,"它"和"我"重叠了,人与动物的边界崩塌、消失了,人成为了动物中的之一。这种边界的崩塌背后是一种新的世界观:真正的全球一体化。此处的"大地"[Gaia],正区别于单纯地理的"地
[Abstract]:A global labyrinth is a promising animal.-Julio Cortazar [Julio Cortazar], an Argentine from Friedrich Nietzsche, describes a man who can spit out a rabbit in the Animal Fables. He spits out a little rabbit every day or two, and he spits ten all the time. But he thought that "from ten to eleven is an insurmountable hurdle," so, after he spat out ten rabbits, the story came to an abrupt end. There is no other message-"eleven dead rabbits"-whether or not the eleventh rabbit is the one who spits out the rabbit, but it is certainly a turning point: the rabbit and the man begin to be juxtaposed at this moment. "it" and "I" overlapped, the boundaries between man and animals collapsed and disappeared, and man became one of the animals. Behind the collapse of such borders is a new worldview: true global integration. The earth [Gaia] here is different from the purely geographical "land"
【基金】:上海当代艺术博物馆首届“青年策展人扶植计划”入选项目之一
【分类号】:J5
本文编号:2397013
[Abstract]:A global labyrinth is a promising animal.-Julio Cortazar [Julio Cortazar], an Argentine from Friedrich Nietzsche, describes a man who can spit out a rabbit in the Animal Fables. He spits out a little rabbit every day or two, and he spits ten all the time. But he thought that "from ten to eleven is an insurmountable hurdle," so, after he spat out ten rabbits, the story came to an abrupt end. There is no other message-"eleven dead rabbits"-whether or not the eleventh rabbit is the one who spits out the rabbit, but it is certainly a turning point: the rabbit and the man begin to be juxtaposed at this moment. "it" and "I" overlapped, the boundaries between man and animals collapsed and disappeared, and man became one of the animals. Behind the collapse of such borders is a new worldview: true global integration. The earth [Gaia] here is different from the purely geographical "land"
【基金】:上海当代艺术博物馆首届“青年策展人扶植计划”入选项目之一
【分类号】:J5
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李运转;凡夫动物寓言评析[J];枣庄师专学报;1998年04期
2 马长山;动物寓言[J];广东第二课堂;2005年06期
3 爱国先生;;动物寓言四则[J];杂文选刊(上旬版);2008年11期
4 ;动物寓言[J];科海故事博览(智慧文摘);2009年06期
5 马长山;;动物寓言[J];书摘;2004年08期
6 莫国辉;何斌;;概念整合理论对动物寓言的阐释[J];徐州建筑职业技术学院学报;2010年02期
7 刘瑞梅;;从中世纪动物寓言的魔力到花园宫殿的神秘 卡瑞·卡瑞品牌作品欣赏[J];中国黄金珠宝;2011年02期
8 田成杰;李文武;;动物寓言[J];决策;2011年10期
9 张秉光;谈先秦动物寓言[J];佛山大学佛山师专学报(社会科学版);1988年05期
10 小卫;;思想锦囊之动物寓言[J];文化月刊;2008年03期
相关重要报纸文章 前1条
1 马鑫良;动物寓言诠释纯朴生意经[N];医药经济报;2012年
相关硕士学位论文 前1条
1 王婷;概念整合理论视角下《伊索寓言》中动物寓言的研究[D];长春理工大学;2013年
,本文编号:2397013
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2397013.html