当前位置:主页 > 文艺论文 > 艺术理论论文 >

关联理论与戏剧翻译

发布时间:2019-06-02 19:57
【摘要】:本文致力于从关联理论的角度研究戏剧翻译,并揭示出关联理论与戏剧翻译两者间的密切联系。戏剧翻译可视作一种交际行为这一论断本身就揭示出此类翻译所独有的一些特性,也为下一步,建立一种适用于戏剧翻译研究的理论框架,打下了良好的理论基础。 本文首先回顾了关联理论自身的发展及其理论框架,介绍了格特(Ernst-August Gutt)如何将这一理论引入翻译理论研究,使读者对之后将运用于戏剧翻译理论分析中的关联理论框架,及其与翻译理论研究间的关系有个大体的了解。紧接着,本文从戏剧翻译所特有的自身特点出发,探讨关联理论这一理论框架在戏剧翻译研究领域中的运用。基于关联理论,笔者对戏剧翻译中所独有的“不变量”进行重新定义。并通过对曹禺和朱生豪两位著名翻译家所各自翻译的莎士比亚著名悲剧《柔密欧与幽丽叶》/《罗密欧与朱丽叶》(Romeo and Juliet)的中文译本的比较分析,展现出戏剧翻译与其他文学翻译相比所表现出的与众不同的特点,而这两个著名的中文译本本身,也正是两种不同戏剧翻译类型,,“以观众为导向”的戏剧翻译和“以读者为导向”的戏剧翻译,的典型代表作。 基于上述分析与讨论,本文的最后一章从关联理论的角度出发,对一个成功的戏剧翻译所应遵循的理论框架进行了总结。并指出关联理论框架本身便可帮助戏剧翻译者分辨出原文中哪些含义是译者一定要传达给译文读者或观众的;哪些部分是译者在翻译过程中不可随意改动的;哪些文化意向是译者要进行归化处理的。只有对这些戏剧翻译中的常见问题做出正确选择,戏剧译本才可能最终达到与原作间最大程度上的理想相似度,才可能让目标语读者或观众花最小的力气,在最大程度上理解戏剧译本,欣赏戏剧译本,最终最大程度地得到与原作读者或观众相一致的感受。
[Abstract]:......
【学位授予单位】:上海外国语大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2006
【分类号】:I046;H059

【相似文献】

相关期刊论文 前10条

1 李戬;;从关联理论翻译观看小品《不差钱》的英译[J];群文天地;2011年16期

2 公海燕;;《老友记》中言语幽默的认知解读——以关联理论为视角[J];群文天地;2011年12期

3 郝雯婧;;关联理论对于英语翻译教学法的启示[J];群文天地;2011年12期

4 刘志阳;;以关联理论的视角看幽默话语的产生机制[J];北方文学(下半月);2011年03期

5 康捷;;简析关联理论与科技英语翻译的三个特点[J];安徽文学(下半月);2011年07期

6 杨司桂;;试从关联理论角度看翻译的可译性[J];青春岁月;2011年14期

7 郑佳;王改津;张玉;;从关联理论看廖美珍译作《在亚当之前》中隐喻的翻译[J];群文天地;2011年12期

8 杨燕;;在认知语境下赏析风骚各领的中英幽默言语[J];文教资料;2011年21期

9 谭文慧;;关联理论视角下汉英仿拟的对比研究[J];北方文学(下半月);2011年05期

10 邹欣;;从关联理论视角看温总理答记者问[J];安徽文学(下半月);2011年06期

相关会议论文 前10条

1 夏雨;;从关联理论看英语影视字幕汉译[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年

2 闻艳;;关联理论视角下的广告翻译[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

3 王娟;;从关联理论角度探讨话语标记语well的语用功能[A];福建省外国语文学会2010年年会论文集[C];2010年

4 吴文辉;;隐喻的关联性分析[A];福建省外国语文学会2008年年会论文集[C];2008年

5 陈曦;;寻求听力理解中的最佳相关[A];福建省外国语文学会2004年会论文集[C];2004年

6 涂秀青;;认知、逻辑分析与翻译[A];福建省外国语文学会2006年年会暨学术研讨会论文集(上)[C];2006年

7 林凤来;;《围城》中的幽默比喻及其英译[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

8 靳宁;贾德江;;再论关联理论对翻译的解释力[A];中国英汉语比较研究会第七次全国学术研讨会论文集[C];2006年

9 鲍德旺;杨士超;;关联理论与语用翻译关系之解析[A];语言与文化研究(第二辑)[C];2008年

10 李燕芳;;从关联理论看外交委婉语[A];福建省外国语文学会2009年年会暨学术研讨会论文集[C];2009年

相关重要报纸文章 前5条

1 慕军 首都师范大学;治文摘通病应从题目下手[N];中国社会科学报;2010年

2 王建柱;人民艺术家英若诚[N];安徽日报;2004年

3 本报记者 刘雪玑;“我是一座桥”[N];文学报;2000年

4 代迅;文化转向与中心消解[N];中华读书报;2005年

5 江晓红 肇庆学院外国语学院;多元与融合:语用研究的认知视角[N];中国社会科学报;2011年

相关博士学位论文 前10条

1 蔡少莲;中美拒绝策略对比研究[D];上海交通大学;2009年

2 胡春华;学术讲座中元话语的语用学研究:顺应—关联路向[D];上海外国语大学;2008年

3 江晓红;转喻的认知语用研究[D];广东外语外贸大学;2008年

4 赵虹;言语反讽的关联理论研究[D];山东大学;2007年

5 黎昌抱;王佐良翻译风格研究[D];上海外国语大学;2008年

6 曾莉;非规约间接否定:作为语用策略的言语行为[D];华中科技大学;2009年

7 任晓霏;“译者登场”——英若诚戏剧翻译系统研究[D];上海外国语大学;2009年

8 项成东;等级幽默的语用认知研究[D];上海外国语大学;2007年

9 禹一奇;东西方思维模式的交融[D];上海外国语大学;2009年

10 宋杰;品特戏剧的关联研究[D];上海外国语大学;2007年

相关硕士学位论文 前10条

1 王艳;关联理论与戏剧翻译[D];上海海事大学;2003年

2 张志武;关联理论与戏剧翻译[D];中南大学;2008年

3 公晨;奥斯卡·王尔德喜剧中修辞手段的运用及其中译本比较[D];华东师范大学;2008年

4 邓春;在线新闻的关联翻译[D];重庆大学;2003年

5 黄晓星;跨文化交际背景下的戏剧翻译[D];华中师范大学;2009年

6 姜学龙;关联理论视角下的隐喻翻译[D];陕西师范大学;2010年

7 林复;基于关联理论的广告语言阐释[D];北京语言文化大学;2003年

8 薄振杰;关联理论对翻译的启示[D];山东大学;2005年

9 邵琳娜;交替传译中模糊信息翻译的关联理论的探索[D];西南大学;2010年

10 翟蓓蕾;从关联理论看科普英语中隐喻的汉译[D];华中师范大学;2011年



本文编号:2491384

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2491384.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户e50df***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com