解读林语堂的“幽默”
发布时间:2020-04-20 17:01
【摘要】: 林语堂是第一个将英语中的Humor译成中文“幽默”的人,他是中国幽默文学的倡导者,并且赢得了“幽默大师”的美誉,他也是沟通中西方幽默观念的桥梁之一。“幽默”是林语堂文艺思想的一个重要范畴,幽默观在林语堂的艺术体系中占有举足轻重的位置。本文分三章解读林语堂的“幽默”。第一章论述了林语堂幽默观的内涵:自由独立的思想,宽容超脱的胸怀,闲适自然的情愫。第二章论述了其幽默作为一种文学实践:林语堂将幽默融入小品文的创作,将小品文的审美品格提升到新的境界,即具有喜剧色彩的美学品格,在幽默中蕴含着讽谕性也是林语堂幽默小品文的特色,它充满智慧,温柔敦厚,却又发人深思,既与时代政治保持一定距离,又不超脱时代政治;既虔诚地追求艺术与美,又不放弃社会责任。第三章论述其幽默作为一种人生姿态:林语堂从人类发展、幸福和命运的高度思考问题,他把个体的快乐与幸福看成是人生的目的——乐生,看清了人生和个体生命在本质上是微不足道的,生活越是艰难,就越要精神快乐、充满希望地活下去,保持一种从容不迫的达观态度,以化解这种悲剧感,同时,乐生也包含着一切积极的情感和态度。结语部分简要总结了林语堂幽默观的意义:包涵着时代批判性、文学独特性、人生调节性等,林语堂的幽默渗透到人生的方方面面,达到了艺术境界、学术境界和人生境界的统一。
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:I206.6
本文编号:2634745
【学位授予单位】:苏州大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2008
【分类号】:I206.6
【引证文献】
相关硕士学位论文 前1条
1 肖亮琼;古典园林中的传统哲学研究[D];安徽农业大学;2012年
,本文编号:2634745
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2634745.html