简论《圣经》“四人小组”译本
【相似文献】
相关期刊论文 前10条
1 李东;;释“道”——最早《道德经》英语全译本注释研究[J];苏州教育学院学报;2011年03期
2 ;[J];;年期
3 ;[J];;年期
4 ;[J];;年期
5 ;[J];;年期
6 ;[J];;年期
7 ;[J];;年期
8 ;[J];;年期
9 ;[J];;年期
10 ;[J];;年期
相关会议论文 前1条
1 李玉良;;阿瑟·韦利《诗经》翻译中的人类学探索与失误[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
相关重要报纸文章 前6条
1 正年;清宫廷画家的艺术及行情[N];美术报;2007年
2 许雯丽;六盘水文学院作家讲座系列《灵感与写作》[N];六盘水日报;2010年
3 本报记者 魏运亨;去世240载 郎世宁身价40年间飙升千倍[N];经济参考报;2006年
4 张西平;比较文学和海外汉学研究[N];中华读书报;2005年
5 刘云鹏;从“市场需要什么,我就生产什么”所想到的[N];美术报;2006年
6 晓卢;御窑出身 非同小可[N];中国商报;2007年
相关博士学位论文 前1条
1 朱骅;赛珍珠与何巴特的中美跨国写作[D];复旦大学;2010年
相关硕士学位论文 前3条
1 陈广媛;试论“况义”的特点[D];上海师范大学;2009年
2 韩勇;基督教艺术中国化的形式语言分析[D];中央美术学院;2008年
3 邓甲文;丁韪良作品中的中国形象[D];广西民族大学;2012年
,本文编号:2639918
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/2639918.html