从“期待视野”透视晚清小说翻译的选择
发布时间:2021-12-28 09:58
晚清小说翻译是我国翻译文学的重要组成部分,在中国翻译文学史上占有独特的地位。然而,由于其翻译过程中的种种选择在很大程度上服务于其特殊的译介目的,非体现文学艺术价值,因此这一运动的两大翻译环节,即原作和翻译手段的选择遭到后人的非议和质疑。随着翻译研究重心从文本到文化,从译者到译文读者的转向,近来不少学者已从文化交流,读者需求等角度对这样的选择进行了更全面的分析,给予了较为客观公平的评价。 为突显译文读者对翻译过程选择的影响,本文采用接受美学的一个重要概念“期待视野”为理论支撑。作者在主体部分运用其相关概念“视野改变”和“视野融合”分别解释了晚清小说翻译运动的侦探小说翻译热潮及特殊翻译手段,包括“增加,删减,改译”的使用。本文所做出的主要贡献如下:首先,突显了译文读者对翻译过程选择的影响,同时也肯定了译者对其的主动关照,从而在两者之间建立了积极的互动关系。其次,从满足读者需要的角度从发重新评价晚清小说翻译运动。最后,正确预测译文读者喜好才能更好的实现翻译目的,本文对读者视野变化的阐述对解决这一问题有所启迪。 当然,本文的研究也有明显的不足之处:其一,译者本身即为第一译文读者,其视野与目标译...
【文章来源】: 重庆大学重庆市 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:56 页
【文章目录】:
中文摘要
ABSTRACT
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 OBJECT OF THE PRESENT STUDY
1.2 SIGNIFICANCE OF THE PRESENT STUDY
1.3 FRAMEWORK OF THE DISSERTATION
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 READERS IN THE TRANSLATION STUDY
2.1.1 Readers in Nida’s Readers’Responses
2.1.2 Readers in Vermeer’s Skopos Theory
2.1.3 Readers in Theory of Translation Variation
2.1.4 Summary
2.2 A BRIEF INTRODUCTION TO AESTHETIC RECEPTION AND THE HORIZON OF EXPECTATIONS
2.2.1 Establishing the Aesthetic Criterion by the “Change of Horizons”
2.2.2 The Concretization of the meaning of Literary Work in “Fusion of Horizon”
2.3 CONCLUSION
CHAPTER THREE LAUNCH THE FICTION TRANSLATION CAMPAIGN IN THE LATE QING DYNASTY AND IDENTIFY TARGET-LANGUAGE READERS
3.1 LAUNCH THE FICTION TRANSLATION CAMPAIGN IN THE LATE QING DYNASTY
3.2 IDENTIFY THE TARGET-LANGUAGE READERS
CHAPTER FOUR CHOICES OF THE ORIGINAL WORKS IN RELATION TO THE “CHANGE OF HORIZONS”
4.1 THE UPSURGE OF DETECTIVE FICTION TRANSLATION IN THE LATE QING DYNASTY
4.2 ESTABLISHING THE NEW AESTHETIC CRITERION BY TL READERS’CHANGED HORIZONS
4.3 THE UPSURGE OF DETECTIVE FICTION TRANSLATION CAUSED BY THE CHANGE OF TL READERS’HORIZONS
4.4 CONCLUSION
CHAPTER FIVE CHOICES OF TRANSLATION METHODS IN THE LIGHT OF “FUSION OF HORIZONS”
5.1 CHOOSE TRANSLATION METHODS IN THE LATE QING DYNASTY AND “FUSION OF HORIZONS”
5.1.1 Consideration of TL Readers’Cultural Horizons
5.1.2 Consideration for TL Readers’Literary Horizons
5.2 CONCLUSION
CHAPTER SIX CONCLUSIONS
6.1 CONTRIBUTIONS OF THE STUDY
6.2 LIMITATIONS OF THE STUDY
6.3 ABOUT FURTHER STUDY
ACKNOWLEDGEMENTS
REFERENCES
APPENDIX
独创性声明
学位论文版权使用授权书
【参考文献】:
期刊论文
[1]论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义 [J]. 秦洪武. 外国语(上海外国语学院学报). 1999(01)
[2]期待视野与选择 [J]. 关谊. 沈阳大学学报. 1996(03)
本文编号:3553856
【文章来源】: 重庆大学重庆市 211工程院校 985工程院校 教育部直属院校
【文章页数】:56 页
【文章目录】:
中文摘要
ABSTRACT
CHAPTER ONE INTRODUCTION
1.1 OBJECT OF THE PRESENT STUDY
1.2 SIGNIFICANCE OF THE PRESENT STUDY
1.3 FRAMEWORK OF THE DISSERTATION
CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW
2.1 READERS IN THE TRANSLATION STUDY
2.1.1 Readers in Nida’s Readers’Responses
2.1.2 Readers in Vermeer’s Skopos Theory
2.1.3 Readers in Theory of Translation Variation
2.1.4 Summary
2.2 A BRIEF INTRODUCTION TO AESTHETIC RECEPTION AND THE HORIZON OF EXPECTATIONS
2.2.1 Establishing the Aesthetic Criterion by the “Change of Horizons”
2.2.2 The Concretization of the meaning of Literary Work in “Fusion of Horizon”
2.3 CONCLUSION
CHAPTER THREE LAUNCH THE FICTION TRANSLATION CAMPAIGN IN THE LATE QING DYNASTY AND IDENTIFY TARGET-LANGUAGE READERS
3.1 LAUNCH THE FICTION TRANSLATION CAMPAIGN IN THE LATE QING DYNASTY
3.2 IDENTIFY THE TARGET-LANGUAGE READERS
CHAPTER FOUR CHOICES OF THE ORIGINAL WORKS IN RELATION TO THE “CHANGE OF HORIZONS”
4.1 THE UPSURGE OF DETECTIVE FICTION TRANSLATION IN THE LATE QING DYNASTY
4.2 ESTABLISHING THE NEW AESTHETIC CRITERION BY TL READERS’CHANGED HORIZONS
4.3 THE UPSURGE OF DETECTIVE FICTION TRANSLATION CAUSED BY THE CHANGE OF TL READERS’HORIZONS
4.4 CONCLUSION
CHAPTER FIVE CHOICES OF TRANSLATION METHODS IN THE LIGHT OF “FUSION OF HORIZONS”
5.1 CHOOSE TRANSLATION METHODS IN THE LATE QING DYNASTY AND “FUSION OF HORIZONS”
5.1.1 Consideration of TL Readers’Cultural Horizons
5.1.2 Consideration for TL Readers’Literary Horizons
5.2 CONCLUSION
CHAPTER SIX CONCLUSIONS
6.1 CONTRIBUTIONS OF THE STUDY
6.2 LIMITATIONS OF THE STUDY
6.3 ABOUT FURTHER STUDY
ACKNOWLEDGEMENTS
REFERENCES
APPENDIX
独创性声明
学位论文版权使用授权书
【参考文献】:
期刊论文
[1]论读者反应在翻译理论和翻译实践中的意义 [J]. 秦洪武. 外国语(上海外国语学院学报). 1999(01)
[2]期待视野与选择 [J]. 关谊. 沈阳大学学报. 1996(03)
本文编号:3553856
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yishull/3553856.html