英汉作格动词的句法—语义界面研究
本文关键词:英汉作格动词的句法—语义界面研究
【摘要】:本文拟从句法、语义及其界面关系的角度对英汉作格动词进行比较研究。主要发现如下:句法相同点:首先,英汉部分作格动词均可被反身代词修饰,即,“NP2+V+by+*self”及“NP2+ziji(自己)+V+le(了)”。其次,被动句式对于英汉作格动词来说是可选性(optional),而非强制性(obligatory)。句法不同点:首先,英语作格动词的过去分词可作形容词来修饰其表层主语,而汉语只能凭借助词“的”来修饰。其次,英语作格动词的中动句式种类明显少于汉语作格动词。第三,英语作格动词的词缀具有多样性,而汉语则比较单一;英语分为单词作格和短语作格,汉语则分为单词素作格和多词素作格。语义相同点:首先,英汉作格动词均是无意愿和不自主的,且均具有致使义和结果状态义。其次,英汉作格动词的语义指向均为宾论元。语义不同点:首先,英汉作格动词表示“过去”和“完成”语义时,语义蕴含关系不同。其次,英语作格动词很少表示进行或状态的持续,而汉语作格动词则可以。句法-语义界面:首先,本文同时支持语义决定句法和句法决定语义的观点。提出语义决定句法是第一性的,也是句法决定语义的前提,即只有在语义决定句法成熟之后,句法才开始决定语义。其次,本文提出“NP1/2+V+(NP2)”作格构式,指出这一构式是由某些具有致使义和状态义双重语义的典型动词决定的。构式稳定之后,又反过来影响和决定其他非典型动词的语义。最后,本文引用内驱力和外驱力观点,内驱力:指英汉作格动词内在语义特性。英汉作格动词均具有致使义和状态义,这使得它们具有可以出现在及物句式和不及物句式中的内在特性。外驱力:指英汉两民族语言使用者对所表达事物认知取向和思维方式。在语言表达过程中,对及物句式还是不及物句式的选取,主要取决于内外驱力的相互作用。
【关键词】:作格动词 句法 语义 界面
【学位授予单位】:宁波大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H314;H146
【目录】:
- 论文摘要4-5
- Abstract of Thesis5-6
- Acknowledgements6-7
- Academic Achievements7-12
- Chapter 1 Introduction12-15
- 1.1 Background12-13
- 1.2 Research Questions13
- 1.3 Data Sources13-14
- 1.4 Organization of the Thesis14-15
- Chapter 2 Literature Review15-23
- 2.1 Terminology of Ergative Verbs15-16
- 2.2 Unaccusative Hypothesis and Burzio Generalization16-17
- 2.3 Different Classifications of Ergative Verbs17-19
- 2.4 Diagnostics for Ergative Verbs19-21
- 2.5 Syntax-Semantics Interface of Ergative Verbs21-22
- 2.6 Other Studies22
- 2.7 Summary22-23
- Chapter 3 Theoretical Framework23-27
- 3.1 Syntax-Semantics Interface23-24
- 3.2 Construction Grammar Theory24-25
- 3.3 Projection Theory25-26
- 3.4 Summary26-27
- Chapter 4 Diagnostics of Ergative Verbs27-38
- 4.1 The First Criterion for Diagnostics of Ergative Verbs27-30
- 4.2 The Second Criterion for Diagnostics of Ergative Verbs30-32
- 4.3 The Third Criterion for Diagnostics of Ergative Verbs32-35
- 4.4 The Fourth Criterion for Diagnostics of Ergative Verbs35-36
- 4.5 Summary36-38
- Chapter 5 Syntax and Semantics of English and Chinese Ergative Verbs38-70
- 5.1 Syntactic Similarities Between English and Chinese Ergative Verbs39-47
- 5.2 Syntactic Differences Between English and Chinese Ergative Verbs47-58
- 5.3 Semantic Similarities Between English and Chinese Ergative Verbs58-65
- 5.4 Semantic Differences Between English and Chinese Ergative Verbs65-69
- 5.5 Summary69-70
- Chapter 6 Syntax-Semantics Interface Between English and Chinese Ergative Verbs70-82
- 6.1 Semantics Determining Syntax70-74
- 6.2 Syntax Determining Semantics74-79
- 6.3 Internally and Externally Driven Forces79-81
- 6.3.1 Internally-driven Force79-80
- 6.3.2 Externally-driven Force80-81
- 6.4 Summary81-82
- Chapter 7 Conclusion82-85
- 7.1 Major Findings82-84
- 7.2 Implications84
- 7.3 Limitations and Suggestions84-85
- References85-87
【相似文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 萧九根;田峗宗;;对及物分析和作格分析互补性的质疑[J];社会科学家;2006年05期
2 秦德娟;袁毅敏;;作格分析法研究[J];云南民族大学学报(哲学社会科学版);2007年03期
3 曾立英;;作格研究述评[J];现代外语;2007年04期
4 陈全献;周云锐;;驳作格分析与及物分析的从属性[J];科技信息(科学教研);2007年35期
5 王全智,徐健;作格概念的延伸及其解释力[J];外语与外语教学;2004年01期
6 张小红;;对作格的移情考察[J];淮北师范大学学报(哲学社会科学版);2014年02期
7 程琪龙;及物和作格的系统功能分析[J];外国语(上海外国语大学学报);1994年06期
8 苏雪莲;;及物分析法与作格分析法的比较研究[J];海外英语;2013年22期
9 毛玲玲;;作格动词与副词位置的关系[J];青年文学家;2012年08期
10 潘泰;;也谈汉语的“作格”问题[J];华中师范大学研究生学报;2004年02期
中国重要会议论文全文数据库 前2条
1 牛保义;;自立和依存——英语作格句的象征关系分析[A];第四届全国认知语言学研讨会论文摘要汇编[C];2006年
2 王文斌;罗思明;刘晓林;于善志;;英汉作格动词的语义—句法界面比较[A];中国英汉语比较研究会第八次全国学术研讨会论文摘要汇编[C];2008年
中国博士学位论文全文数据库 前3条
1 倪蓉;现代汉语作格交替现象研究[D];上海外国语大学;2008年
2 马乐东;作格结构的功能分析及其在汉语中的应用[D];上海外国语大学;2008年
3 李素枝;中国英语学习者非宾格性与非作格性习得研究[D];上海交通大学;2008年
中国硕士学位论文全文数据库 前9条
1 朱希芳;英汉作格动词的句法—语义界面研究[D];宁波大学;2015年
2 解静莉;英汉作格句的认知对比研究[D];河北大学;2008年
3 吕宝霞;英汉语言作格句的句法-语义对比分析[D];宁波大学;2012年
4 曹东;作格分裂模式的连续统分析[D];北京大学;2012年
5 钟连枚;汉语的分裂作格现象[D];中南大学;2009年
6 乙晓晓;英汉动词作格对比研究[D];东北林业大学;2010年
7 周云锐;英语作格结构与中动结构认知对比研究[D];四川外语学院;2007年
8 刘芳;英汉作格动词的句法与语义研究[D];中南大学;2010年
9 李娟;英汉成对作格动词对比研究[D];东南大学;2006年
,本文编号:1019729
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1019729.html