当前位置:主页 > 文艺论文 > 语言学论文 >

晚清翻译的实学性——南洋公学译书院外籍汉译考论

发布时间:2017-11-06 22:23

  本文关键词:晚清翻译的实学性——南洋公学译书院外籍汉译考论


  更多相关文章: 南洋公学 译书院 外籍汉译 盛宣怀 张元济


【摘要】:南洋公学译书院是我国近代第一家大学出版机构和最重要的外籍汉译出版机构之一。作为官办译局,译书院的外籍汉译选题注意对接公学教育宗旨和国家的战略需求,凸显出洋务派经世致用、注重实效、因时通变的实学思想内核。通过学科门类上的横向取舍和同一学科外籍的纵向筛选,广泛译介国外军事、商学、教育类的政治、法律书籍,为国家政治统治提供了宝贵的域外借鉴,并成为我国近代教科书编译、出版的发轫之地,解决了制约我国教育近代化的重要问题。译书院的译印活动对我国译学理论乃至近代学术史的发展影响巨大,"统一译名"的努力也为中国学术的近代化转型作出了重要贡献。
【作者单位】: 山东大学文学与新闻传播学院;《山东社会科学》杂志社;
【基金】:山东省社会科学规划研究项目“现代教育期刊与现代美育发展关系研究”(项目批准号:14DWXJ05)的阶段性成果
【分类号】:H059
【正文快照】: 一、因何译:南洋公学译书院“应时需”而设19世纪中期以降,日本因明治维新迅速崛起,跻身世界强国之列;中国的有识之士开始由数千年来的“轻日”思维转而探寻“师日”之径,以图自强。甲午战败使“师日”思维得到了最大程度的强化,士大夫阶层开始以日为鉴,探求国运衰微的病理和

【共引文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 谢文平,韦良德;开展美育教育 塑造高尚人格[J];安徽工业大学学报(社会科学版);2002年01期

2 潘崇;张兰英;;1933年庄士敦的儒学演讲及其对儒学的认知[J];保定学院学报;2009年06期

3 钱斌;宋培基;;新发现蔡元培与北大学人相关的六篇佚文[J];北京大学教育评论;2008年03期

4 林辉锋;;马叙伦与五四运动后浙江教育界的派系之争[J];北京大学教育评论;2008年03期

5 郑师渠;;角色·个性:蔡元培与新文化运动[J];北京师范大学学报(社会科学版);2009年03期

6 杨琥;蔡元培出长北京大学的前前后后[J];北京社会科学;2004年04期

7 曹英飞;;对大学理念的理性思考[J];才智;2009年03期

8 黄辰华;吴鲁;;对蔡元培教育方针的元结构解读[J];成都大学学报(教育科学版);2008年03期

9 郑德;;关于蔡元培对“美术学”一词的获知渠道的考察[J];长春大学学报;2007年11期

10 戴永芳;;书法教育的功能说[J];昌吉学院学报;2007年04期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 黄锐;;如何理解中国村落——以村落为中心的社区研究及其问题[A];中国梦:道路·精神·力量——上海市社会科学界第十一届学术年会文集(2013年度)[C];2013年

中国博士学位论文全文数据库 前10条

1 徐斯雄;民国大学学术评价制度研究[D];西南大学;2011年

2 陆胤;近代学术的体制内进路[D];北京大学;2011年

3 周常林;罗振玉与清末民初历史文献学[D];兰州大学;2011年

4 宫正;新中国中医方针政策的历史考察[D];中共中央党校;2011年

5 潘大礼;民国三四十年代湖北婚姻冲突案例研究[D];华中师范大学;2011年

6 姜萌;族群意识与历史书写[D];山东大学;2011年

7 刘单平;《孟子》三种英译本比较研究[D];山东大学;2011年

8 孙晓文;“十七年”农村题材小说的革命书写[D];南京师范大学;2011年

9 刘金华;基于老年生活质量的中国养老模式选择研究[D];西南财经大学;2009年

10 魏文哲;清末小说与时代思潮之互动[D];华东师范大学;2004年

中国硕士学位论文全文数据库 前10条

1 江丽萍;1920年名人学术讲演会述论[D];湘潭大学;2010年

2 公薇娜;中学书法教育校本课程研究[D];山东师范大学;2011年

3 王丽丽;郑觐文研究[D];南京艺术学院;2011年

4 周伟蔚;对于天津教案起因的考察[D];南京大学;2011年

5 蔡兴彤;国立劳动大学研究(1927年-1932年)[D];华中师范大学;2011年

6 张世定;泽库县政权建设研究(1953-1957)[D];兰州大学;2011年

7 陈小兵;民国时期教育救国派知识分子价值观研究[D];陕西师范大学;2011年

8 胡小飞;诵读—中学古诗文语感教学的切入点[D];上海师范大学;2011年

9 李运美;多中心视角下的区域合作治理研究[D];华东政法大学;2011年

10 李静;蔡元培的教育伦理思想研究[D];苏州科技学院;2011年

【相似文献】

中国期刊全文数据库 前10条

1 钱存训;戴文伯;;近世译书对中国现代化的影响[J];文献;1986年02期

2 王延龄;;李健吾译书[J];书城;1997年01期

3 林立强;明至清末译书书目的状况和评价[J];东南学术;1999年03期

4 龙光沛;李永久译书及其主编之《黔人》[J];贵州文史丛刊;1999年03期

5 周俊博;;晚清“湖北译书局”的译介活动[J];郑州航空工业管理学院学报(社会科学版);2013年05期

6 周俊博;;晚清“湖北译书局”译介活动研究评析[J];长春师范学院学报;2013年11期

7 张登德;晚清国人译书与社会进步[J];山东师大学报(社会科学版);2000年03期

8 王强强;;樊炳清及其维新译介运动中的译书[J];甘肃联合大学学报(社会科学版);2007年03期

9 陈志勇;;译书与中国近代化[J];国学;2010年03期

10 张登德;晚清译书与学习西方的深入[J];苏州铁道师范学院学报(社会科学版);2000年01期

中国重要会议论文全文数据库 前1条

1 李景端;;译书与译德[A];福建省翻译工作者协会第9届学术年会文集[C];2003年

中国重要报纸全文数据库 前7条

1 术虹 国家图书馆典藏阅览部;留学界杂志元祖——译书汇编[N];中国社会科学报;2011年

2 本报记者 傅小平;郑克鲁:译书的过程是一种享受[N];文学报;2012年

3 南桥;译书的选择[N];文艺报;2013年

4 符家钦;信是人间重晚情[N];中国教育报;2000年

5 朱航满;译书的勾当[N];北京日报;2011年

6 夏晓虹;“西学东渐”的如实记录[N];中华读书报;2012年

7 侯捷;走出计算机书籍翻译的误区[N];光明日报;2004年



本文编号:1149642

资料下载
论文发表

本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1149642.html


Copyright(c)文论论文网All Rights Reserved | 网站地图 |

版权申明:资料由用户21c57***提供,本站仅收录摘要或目录,作者需要删除请E-mail邮箱bigeng88@qq.com