莱考夫概念隐喻理论视角下的英汉基本味觉词的对比研究
发布时间:2017-11-14 18:33
本文关键词:莱考夫概念隐喻理论视角下的英汉基本味觉词的对比研究
【摘要】:隐喻研究一直是语言学中的热门话题。西方最早的关于隐喻的研究可以追溯到亚里士多德,然而,当时隐喻只是被视为一种修辞现象。随着语言学的快速发展,20世纪70年代,认知语言学成为一门新兴学科并得到了语言学家的广泛关注。1980年莱考夫和约翰逊合著的《我们赖以生存的譬喻》开启了隐喻研究的新篇章。他们提出了概念隐喻理论,该理论认为隐喻不仅仅是一种语言现象,更是一种认知现象,是人类的一种基本的思维、认知外界的方式。隐喻是从一个具体的概念域向一个抽象的概念域的映射,并在这个过程中遵循一定的规律。味觉是人类最基本、最重要的感知能力之一。味觉词隐喻意义的产生和扩展与人们对世界万物的认知、体验息息相关,因此,研究基本味觉词的隐喻就相当于研究人类的认知机制。英汉两种语言中都产生了大量的味觉隐喻,这一类词的隐喻意义丰富,范围广泛,从基本味觉域映射到很多目标域,如人物域,情感域,生活域,时间域,天气域等等。但由于英汉两种语言系统受到不同的民族文化、思维方式的影响,导致英汉语言系统中有很多不同的味觉隐喻表达。本文选取英汉中五对基本味觉词,即sweet甜,sour酸,bitter苦,spicy/hot辣,salty咸为代表,基于莱考夫的概念隐喻理论,从对比的角度试图揭示英汉味觉词隐喻在认知上的同异以及产生这些同异的深层原因。从文章结构来看,本文由导论、正文和结论三部分组成。主要内容如下:第一部分是导论。简要介绍本文的意义和目的,要解决的问题以及文章布局。第二部分是正文,由四章组成:第一章首先对国内外关于隐喻的研究进行综述,然后对国内外关于味觉词的隐喻进行综述,最后总结。第二章主要说明本文的理论依据和本文的研究方法。第三章是文章的核心部分。分别对比分析英汉基本味觉词隐喻sweet甜,sour酸,bitter苦,spicy/hot辣,salty咸。为了形成清晰直接的对比研究,作者从语料库中选取大量例子进行举例并分类。研究表明,英汉基本味觉词隐喻存在一些相似点,同时也有很多不同点。英汉味觉词都存在由同一源域向多个目标域映射的现象,但它们的隐喻意义不尽相同。有些隐喻用法不能在两种语言系统内一一对应。笔者得出英汉味觉词的隐喻意义转换存在三种对应关系,另外,总结出英汉味觉词的隐喻意义在映射时遵循四个规律。第四章探索造成中英味觉词隐喻存在共性和个性的深层原因。共同的身体经验和认知模式是造成相同的主要原因,而不同的饮食习惯,思维方式,历史因素以及宗教因素导致中英味觉隐喻的差异。最后一部分是结论。本文基于莱考夫的概念隐喻理论对英汉基本味觉词的隐喻现象进行了比较研究,具有十分重要的理论和现实意义。在理论价值上,能帮助我们更好地开发和掌握两个语言系统,更好地理解中英文化和思维方式,从文化角度更深入地研究认知语言学。研究基本味觉词隐喻证明了莱考夫的理论在解释具体语言现象时是可行的。同时本文拓宽了概念隐喻的使用范围,尤其在中英味觉词方面,这也为相关研究提供理论方法。在现实价值上,研究结果可直接用于词汇教学和翻译。理解隐喻表达使跨文化交流更高效,使两国人之间减少误解,更容易地理解对方,从而可以加强两国的交流和融合。
【学位授予单位】:辽宁大学
【学位级别】:硕士
【学位授予年份】:2015
【分类号】:H15;H315
【参考文献】
中国期刊全文数据库 前10条
1 王文斌;论汉语“心”的空间隐喻的结构化[J];解放军外国语学院学报;2001年01期
2 熊黎;郑厚尧;;汉语味觉词“甜”的认知隐喻研究[J];长江大学学报(社会科学版);2009年02期
3 王冬梅,赵志强;汉语饮食词语的隐喻转义[J];内蒙古社会科学(汉文版);2003年05期
4 李秀丽;隐喻研究的误区[J];四川外语学院学报;2002年01期
5 黄宝珍;;汉日语味觉词对比研究[J];山西农业大学学报(社会科学版);2006年01期
6 林书武;国外隐喻研究综述[J];外语教学与研究;1997年01期
7 束定芳;试论现代隐喻学的研究目标、方法和任务[J];外国语(上海外国语大学学报);1996年02期
8 徐前师;孔子话语中以器物为喻的修辞特色[J];修辞学习;2002年02期
9 李金兰;味觉隐喻化的认知结构及语义特征[J];修辞学习;2005年03期
10 杨岩勇;;谈“味”觉词的转义与转域[J];云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版);2007年02期
中国硕士学位论文全文数据库 前1条
1 郑让红;维吾尔语、汉语、英语味觉词比较研究[D];西北民族大学;2011年
,本文编号:1186573
本文链接:https://www.wllwen.com/wenyilunwen/yuyanxuelw/1186573.html